Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 2 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | # „Denn wenn Sie Aprikosen oder Pflaumen mit feinem Geschmack haben, so ist dieser feine Geschmack, ebenso wie die Farbe der Blüten, das bis in die Frucht heraufgekommene Kosmische. Im '''Apfel''' essen Sie tatsächlich den Jupiter, in der Pflaume essen Sie tatsächlich den Saturn." ([[Special:MyLanguage/GA 327#Literatur|Lit.]]: [[Special:MyLanguage/GA 327#57|GA 327, S. 57]]) # „Was wir ablösen zum Beispiel vom [[Special:MyLanguage/Apfel|Apfel]], vom Pfirsich, was wir dann essen als Fruchtfleisch, all das rührt her von diesen erdfernen Planetenwirkungen." ([[Special:MyLanguage/GA 327#Literatur|Lit.]]: [[Special:MyLanguage/GA 327#152|GA 327, S. 152]]) |
| V Englisch (en) | # “For if you have apricots or plums with a delicate flavour, this delicate flavour, just like the colour of the blossoms, is the Cosmic force that has risen up into the fruit. In the '''apple''' you are actually eating Jupiter; in the plum you are actually eating Saturn.” ([[Special:MyLanguage/GA 327#Literatur|Lit.]]: [[Special:MyLanguage/GA 327#57|GA 327, p. 57]]) # “What we extract, for example, from the [[Special:MyLanguage/Apfel|apple]], from the peach, what we then eat as fruit flesh, all of that stems from these planetary influences far removed from the Earth.” ([[Special:MyLanguage/GA 327#Literatur|Lit.]]: [[Special:MyLanguage/GA 327#152|GA 327, p. 152]]) |






