Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Man hat in den Atomen raumerfüllende Körper gesehen, die Materie, die allein verursachend sei für alles höhere Dasein auf Erden. Diese Auffassung hat der Weltanschauung des Materialismus ein rationales, scheinbar unumstößliches Fundament geschaffen. Die Materie, so die Auffassung, ist das Kontinuum, das am Anfang war und am Ende sein wird. Alles Sein, was zwischen diesem Anfang (Urknall) und diesem Ende (''finale Entropie'', Wärmetod) entstanden ist und noch sein Dasein hat, leitet sich aus diesem materiellen Urgrund ab und so auch der Mensch, der als materielles Objekt das alles so denkt. In Verleugnung seines Selbst als seelisch empfindendes, geistig strebendes und in Liebe wollendes Wesen hat er dieses Theorem zum Axiom erhoben. Der Materialismus ist aufgrund seines scheinbar sicheren Fundamentes, der Entschlüsselung des Stoffgeheimnisses und der daraus hervorgegangenen Technologie, die am wenigsten reflektierte Weltanschauung. Er verhüllt den Blick auf den Menschen, der unter Einsatz höchster Verstandeskraft sich eine Welt konstruiert, in der er sich als Nicht-Ich in ein Nichts verliert. «Der Verstand entfernt sich von der Wirklichkeit, die Vernunft führt uns auf sie |
| V Englisch (en) | These differ from the instreaming force-workings of the cosmos, which raise the earthly world of substances up to the constitution of the higher levels of existence — to the life of the plant world, the soul-nature of the animal world, the spiritual nature of the human being. The earthly substances, by contrast, reveal themselves as outstreaming,<ref>Rudolf Steiner: ''Grundlegendes für eine Erweiterung der Heilkunst nach geisteswissenschaftlichen Erkenntnissen'', GA27, Dornach 1991, S. 20).</ref> as condensed configurations of force — processes that have, as it were, run to their end and stand arrested in that condition. |
| V Spanisch (es) | En los átomos se han visto cuerpos que llenan el espacio — la materia —, que sería la única causa de todo ser superior sobre la Tierra. Esta concepción ha proporcionado a la cosmovisión del materialismo un fundamento racional, aparentemente indestructible. La materia, según esta concepción, es el continuo que estuvo al principio y estará al final. Todo ser que ha surgido y que aún existe entre ese principio (Big Bang) y ese final (*entropía final*, muerte por calor) se deriva de ese fundamento material primordial — y también el ser humano, que como objeto material lo piensa todo de esa manera. Negando su propio ser como entidad que siente anímicamente, que aspira espiritualmente y que quiere en amor, ha erigido este teorema en axioma. El materialismo es, gracias a su fundamento aparentemente seguro — el desciframiento del misterio de la sustancia y la tecnología surgida de él —, la cosmovisión menos reflexiva. Vela la mirada hacia el ser humano, que con el despliegue de las más altas fuerzas del entendimiento se construye un mundo en el que se pierde como un no-Yo en la nada. «El entendimiento se aleja de la realidad, la razón nos conduce hacia ella |








