Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | aus den Lebenszusammenhängen, in denen sie erscheinen, abstrahierte, körperliche, tote Gebilde. Im Zusammenhang der Lebensprozesse sind sie Kraftgebilde, die in schier unendlichen Varianten und Wechselwirkungen die irdische Stoffeswelt zu belebten Kompositionen herauf bilden. Wer komponiert diese Kräfte zu dieser klangvollen Symphonie, sodass eine Eiche in jedem ihrer Organe, in Wurzeln, Stamm, Geäst, Trieben, Blättern, Blüten und Früchten unverkennbar eine Eiche, eine Rose eine Rose ist? Man sucht im Pflanzenreich nach dem Typus, nach dem Wesen, das sich in einer bestimmten Pflanzenart gestaltlich zum Ausdruck bringt. Weder die Kräfte noch das tiefer verborgene Wesen, das diese Kräfte aus sich hervorbringt, sind sinnenfällig. Sie erschließen sich erst der übersinnlichen Anschauung. |
| V Englisch (en) | abstracted from the living contexts in which they appear — bodily, dead constructs. Within the nexus of life processes, they are force-formations that, in well-nigh infinite variants and reciprocal interactions, build the earthly world of substance up into living compositions. Who composes these forces into this resonant symphony, so that an oak, in each of its organs — in roots, trunk, branches, shoots, leaves, blossoms and fruits — is unmistakably an oak, a rose unmistakably a rose? One searches in the plant kingdom for the type, for the being that gives itself gestalt-expression in a particular plant species. Neither the forces nor the more deeply hidden being that brings these forces forth from out of itself is sense-perceptible. They open themselves only to supersensible intuitive beholding. |
| V Spanisch (es) | abstraídos de los nexos vitales en que aparecen, son estructuras corporales, muertas. En el contexto de los procesos vitales son estructuras de fuerzas que, en variantes e interacciones casi infinitas, elevan el mundo sustancial terrestre hacia composiciones vivientes. ¿Quién compone estas fuerzas en esta sinfonía resonante, de modo que un roble es en cada uno de sus órganos —en raíces, tronco, ramaje, brotes, hojas, flores y frutos— inconfundiblemente un roble, y una rosa, una rosa? Se busca en el reino vegetal el tipo, el ser que se expresa en una determinada especie vegetal de manera formativa. Ni las fuerzas ni el ser más profundamente oculto que las engendra desde sí mismo son sensibles. Solo se abren a la contemplación intuitiva suprasensible. |






