Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Vegetativen gehalten, so auch die Bodenprozesse, die nach jedem Weidegang oder Schnitt zu neuen Umsetzungen reaktiviert werden. Boden und Pflanze kommen nicht zur Ruhe. Ihnen bleibt die generative Ausreifung versagt. Bei intensiver Nutzung führt das zur Artenverarmung. Deshalb verlangen Wiese und Weide nach einer Düngung, die diesen Mangel kompensiert, und das ist der Kompost. Im Frühjahr nach dem ersten Weidegang oder dem ersten Heuschnitt oder besser noch im Herbst vermittelt er der Grasnarbe und dem Boden eine ausgereifte, erdenhafte Kräftestruktur, die die Substanzbildung in Stängel und Blatt sowohl nach der reproduktiven Seite wie nach der nährenden konfiguriert. |
| V Englisch (en) | vegetative growth — and so too the soil processes, which are reactivated to fresh turnovers after each grazing or cut. Soil and plant come to no rest. Generative ripening is denied them. Under intensive use this leads to a diminishment of species. Meadow and pasture therefore call for a manuring that compensates this deficiency — and that is compost. In spring, after the first grazing or the first hay cut, or better still in autumn, it mediates to the sward and the soil a ripened, earth-natured force-structure that configures the substance-building in stem and leaf toward both the reproductive and the nourishing side. |
| V Spanisch (es) | Vegetativen gehalten, so también los procesos del suelo, que son reactivados a nuevas transformaciones tras cada pastoreo o siega. Suelo y planta no llegan al reposo. Les queda vedada la maduración generativa. Con un uso intensivo, esto conduce al empobrecimiento de especies. Por eso el prado y el pastizal exigen un abonado que compense esta carencia, y ese es el compost. En primavera, tras el primer pastoreo o la primera siega de heno, o mejor aún en otoño, transmite al tapiz vegetal y al suelo una estructura de fuerzas madura y terráquea, que configura la formación de sustancia en tallo y hoja tanto hacia el lado reproductivo como hacia el nutritivo. |








