Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)des Denkens, Fühlens und Wollens leben und wirken kann. Im Falle des Menschen steht das Verdauungsgeschehen der Nahrung ausschließlich in seinem Dienste, nicht zugleich in dem der Erde. Er entnimmt der aufgenommenen Nahrung alle Kräfte für sich selbst. Er ist im Vergleich zu Tier und Pflanze ein Egoist. Was der Mensch über den Nieren-Blasenprozess an Flüssigkeit und über die Darmverdauung an mehr festen Stoffen ausscheidet, ist aller nährenden Kräfte beraubt, ist leblose, seelenlose und geistlose Schlacke. Ihre Stoffe sind aus dem Lebens- und Seelenzusammenhang restlos «dekomponiert»; sie sind als N, P, K, Si, Ca usw. in den Zustand des rein Mineralischen zurückgeworfen und können nur als solches wirken.
 V Englisch (en)of thinking, feeling and willing. In the case of the human being, the digestive process of nourishment stands exclusively in his service — not at the same time in that of the earth. He withdraws from the nourishment taken in all forces for himself alone. He is, by comparison with animal and plant, an egoist. What the human being excretes by way of the kidney-bladder process as fluid, and by way of intestinal digestion as more solid matter, is stripped of all nourishing forces — it is lifeless, soulless, and spiritless slag. Its substances are completely «decomposed» out of their living and soul-nexus; they are thrown back as N, P, K, Si, Ca, and so forth into the condition of the purely mineral, and can act only as such.
 V Spanisch (es)de las actividades del alma del pensar, el sentir y el querer. En el caso del ser humano, el proceso digestivo de los alimentos está exclusivamente a su servicio, no al mismo tiempo al de la Tierra. Extrae de los alimentos ingeridos todas las fuerzas para sí mismo. Es, en comparación con el animal y la planta, un egoísta. Lo que el ser humano excreta a través del proceso renal-vesical en forma líquida y a través de la digestión intestinal en forma de sustancias más sólidas está despojado de toda fuerza nutritiva; es escoria sin vida, sin alma y sin espíritu. Sus sustancias han sido «descompuestas» completamente del nexo vital y anímico; han sido devueltas, como N, P, K, Si, Ca, etc., al estado de lo puramente mineral y sólo pueden actuar como tal.