Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Als ein dritter Schritt selbst forschender Vertiefung schließt sich das meditative Üben an. Man muss versuchen, die Inhalte des «Landwirtschaftlichen Kurses» denkend zu verinnerlichen und sie in aller Arbeit stets präsent zu haben und zur regsamen Substanz der Bewusstseinsseele werden zu lassen. Diese Ideensubstanz hat die Macht, unmittelbar zur Arbeit zu impulsieren. Ihr wahres Wesen enthüllt sich erst im Vollzug und in dessen Folgen. Die biologisch-dynamischen Präparate erhalten ihre Bedeutung erst im unbedingten Tun. Denn erst im Tun werden sie wesenhaft-wirklich. Sie sind es noch nicht in der Ideenform, sondern diese erfüllt sich – gleichsam aus der Zukunft – erst mit Wesen, wenn sie freie Tat wird. Der Weg dahin öffnet die Sicht auf die höheren Erkenntnisstufen der Imagination, Inspiration und Intuition, die zu erringen als Zukunftsziel vor der Menschheit steht. Der Geistesforscher ist diesen Weg vorausgegangen. Wir stehen bescheiden am Anfang. Aufgrund aber der Ergebnisse der Geistesforschung können wir aus der Kraft der Bewusstseinsseele die Geistesgewissheit erringen, dass wir auf dem rechten Wege sind. Auf diesem Weg erüben wir eine neue Kunst, die «das Innere der Natur verwandelt».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 10. Juni 1924, Dornach 1999, S. 58: «Wir stehen auch vor einer großen Umwandlung des Innern der Natur.»</ref> |
| V Englisch (en) | As a third step of self-deepening research, meditative practice follows. One must attempt to inwardly work through the contents of the Agriculture Course in thinking, to hold them ever-present in all one's work, and to allow them to become the living substance of the consciousness soul. This substance of ideas has the power to impulse directly toward action. Its true being reveals itself only in the carrying-out and in what follows from it. The biodynamic preparations receive their significance only in unconditional doing. For only in the doing do they become real as beings. They are not yet so in the idea-form; rather, the idea-form fulfils itself — as it were from out of the future — with being only when it becomes free deed. The path toward this opens the view onto the higher levels of cognition of Imagination, Inspiration, and Intuition, which stand as a future goal before humanity yet to be won. The spiritual researcher has gone this path ahead of us. We stand humbly at the beginning. Yet by virtue of the results of spiritual research, we can, out of the force of the consciousness soul, win the spirit-certainty that we are on the right path. On this path we practise a new art — one that "transforms the inner nature of nature."<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 10. Juni 1924, Dornach 1999, S. 58: «Wir stehen auch vor einer großen Umwandlung des Innern der Natur.» (We also stand before a great transformation of the inner being of nature.)</ref> |
| V Spanisch (es) | Como tercer paso de profundización mediante la propia investigación, se añade el ejercicio meditativo. Hay que procurar interiorizar pensando los contenidos del «Curso de agricultura», tenerlos siempre presentes en todo el trabajo y dejarlos convertirse en la sustancia activa del alma consciente. Esta sustancia de ideas tiene el poder de impulsar directamente a la acción. Su verdadera naturaleza se desvela tan solo en la ejecución y en sus consecuencias. Los preparados biodinámicos reciben su significado solamente en el hacer incondicional. Pues solo en el hacer se vuelven entitativo-reales. Aún no lo son en la forma-idea, sino que esta se cumple —como desde el futuro— solo con ser, cuando se convierte en acto libre. El camino hacia allí abre la vista hacia los estadios superiores del conocimiento de la Imaginación, la Inspiración y la Intuición, cuya conquista se halla como meta futura ante la humanidad. El investigador espiritual ha recorrido este camino por adelantado. Nosotros nos encontramos con humildad al comienzo. Pero en virtud de los resultados de la investigación espiritual podemos, desde la fuerza del alma consciente, alcanzar la certeza espiritual de que estamos en el camino recto. En este camino ejercitamos un nuevo arte que «transforma el interior de la naturaleza».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 10. Juni 1924, Dornach 1999, S. 58: «Wir stehen auch vor einer großen Umwandlung des Innern der Natur.» (También nos hallamos ante una gran transformación del interior de la naturaleza.)</ref> |








