Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Er stellt eine Umstülpung des Naturprozesses dar. Was nach außen ausgeschieden wurde, erfüllt jetzt einen Innenraum. Das zur reinen Form verdichtete Horn gibt der amorphen Substanz Hülle. Wir selbst stellen uns zwischen den Nerven-Sinnes- und den Stoffwechsel-Pol des Rindes und schaffen, geleitet durch das Ergebnis geisteswissenschaftlicher Forschung, eine neue Beziehung zwischen den Endprodukten beider Pole, dem Horn und dem Mist. Was evolutiv im Leben des Rindes nach zwei Richtungen zu Ende gekommen ist, bildet in seiner Vereinigung den Ausgangspunkt eines neuen Entwicklungsweges. Will man diesen Vorgang wie auch die folgenden Präparationsschritte in ihrer Tragweite gewichten, muss man die Aufmerksamkeit auf die drei genannten Forschungswege lenken: Nach dem wegweisenden Ideenzusammenhang, nach der Willenserfahrung in der Tätigkeit selbst und, beide vermittelnd, nach den beobachtbaren Tatbeständen, die uns im Erkennen der Lebensäußerungen des Rindes über die Bedeutung des Kuhmistes und der Hörner aufklären. |
| V Englisch (en) | It represents an inversion of the nature process. What was excreted outward now fills an inner space. The horn, condensed to pure form, gives the amorphous substance a sheath. We ourselves step between the nerve-sense pole and the metabolic pole of the cow and create — guided by the results of spiritual-scientific research — a new relationship between the end-products of both poles, the horn and the manure. What has evolutively come to its conclusion in the life of the cow in two directions forms, in its union, the point of departure for a new path of development. If one wishes to weigh this process — as also the preparation steps that follow — in its full import, one must direct attention to the three paths of research already named: toward the guiding nexus of ideas, toward the will-experience in the activity itself, and — mediating between both — toward the observable facts that enlighten us, in the cognition of the cow's life-expressions, about the significance of cow manure and the horns. |
| V Spanisch (es) | Representa una inversión del proceso natural. Lo que había sido excretado hacia afuera llena ahora un espacio interior. El cuerno condensado en forma pura da envoltura a la sustancia amorfa. Nosotros mismos nos situamos entre el polo neurosensorial y el polo metabólico del bovino y creamos, guiados por el resultado de la investigación espiritual, una nueva relación entre los productos finales de ambos polos, el cuerno y el estiércol. Lo que en la vida del bovino ha llegado evolutivamente a su término en dos direcciones forma en su unión el punto de partida de un nuevo camino de desarrollo. Si se quiere sopesar en su alcance este proceso, así como los siguientes pasos de la preparación, hay que dirigir la atención hacia los tres caminos de investigación mencionados: hacia el nexo de ideas orientador, hacia la experiencia de voluntad en la propia actividad y, mediando entre ambos, hacia los hechos observables que, al reconocer las manifestaciones vitales del bovino, nos esclarecen sobre el significado del estiércol de vaca y de los cuernos. |








