Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)auch mit Wirbelschalenkaskaden nach John Wilkes (''flow forms''),<ref>A. John Wilkes: ''Das Flowform-Phänomen: Die verborgene rhythmische Energie des Wassers'', Stuttgart 2008, 239 S.</ref> kommt der Hinweis Rudolf Steiners in Betracht, dass «man sich auch entschließen kann, allmählich in Surrogatmäßiges hineinzurutschen».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Fragenbeantwortung vom 12. Juni 1924, Dornach 1999, S. 104.</ref> Nicht das ist das Problem, dass man mit einer Maschine das Handrühren nachahmen und rechts- wie linksdrehende Wirbeltrichter erzeugen könnte, sondern das Surrogat dabei ist, dass anstelle des geistgeführten, individuellen Rhythmus erzeugenden Willens ein regeltechnischer Vorgang das Geschehen in einem Zeittakt von außen steuert. Rhythmus schließt Kosmos, Erde und Mensch füreinander auf, Takt entfremdet sie voneinander.
 V Englisch (en)or even with cascading vortex-shell forms after John Wilkes (*flow forms*),<ref>A. John Wilkes: ''Das Flowform-Phänomen: Die verborgene rhythmische Energie des Wassers'', Stuttgart 2008, 239 S.</ref> Rudolf Steiner's remark comes into consideration: that «one can also resolve to slide gradually into something surrogate-like».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Fragenbeantwortung vom 12. Juni 1924, Dornach 1999, S. 104.</ref> The problem is not that one might imitate hand-stirring with a machine and generate vortex-funnels turning both right and left — the surrogate consists in this: that in place of the spirit-guided, individually rhythm-generating will, a regulatory process steers events in a metered beat from outside. Rhythm opens cosmos, earth and human being toward one another; beat estranges them from one another.
 V Spanisch (es)también con cascadas de cuencas vorticosas según John Wilkes (*flow forms*),<ref>A. John Wilkes: ''Das Flowform-Phänomen: Die verborgene rhythmische Energie des Wassers'', Stuttgart 2008, 239 S.</ref> cabe considerar la indicación de Rudolf Steiner de que «también puede uno decidirse a deslizarse poco a poco hacia lo sustitutorio».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Fragenbeantwortung vom 12. Juni 1924, Dornach 1999, S. 104.</ref> El problema no está en que con una máquina se pueda imitar el agitado a mano y generar embudos vorticosos giratorios en uno y otro sentido, sino que el sustituto consiste en que, en lugar de la voluntad guiada por el espíritu que genera un ritmo individual, un proceso regulado técnicamente dirige el acontecer desde fuera en un compás de tiempo. El ritmo abre recíprocamente el cosmos, la tierra y el ser humano; el compás los distancia entre sí.