Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | den Kamillenblüten Erd- und Sonnenkräfte. Die Frage ist: Sind es nicht diese, die das ätherisierte Kalium und Kalzium der Blüten über die naturgesetzte Schwelle in Fluss halten? Denn darauf kommt es ja schließlich bei allen Düngerpräparaten an! Mit dem ersten Präparationsschritt der Umstülpung polarer Prozesse vollzieht sich eine Steigerung, die, so kann man es verstehen, die Potenz hat, das «Werk» des Gewordenen einer neuen Entwicklungsstufe der Wirksamkeit zu öffnen. Diese Potenz schließlich realisiert sich in einem zweiten, vor allem aber in einem dritten Umstülpungs- und Emanzipationsschritt ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#374|Abbildung 27]], S. 374). |
| V Englisch (en) | to the chamomile blossoms forces of earth and sun. The question is: are these not precisely the forces that keep the etherized potassium and calcium of the blossoms flowing across the threshold set by natural law? For that, in the end, is what matters with all the manure preparations! With this first preparatory step — the inversion of polar processes — a heightening takes place that, as one may understand it, has the potency to open the "Work" of what has become to a new developmental stage of efficacy. This potency ultimately realizes itself in a second, and above all in a third, step of inversion and emancipation ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#374|Figure 27]], p. 374). |
| V Spanisch (es) | fuerza terrestre y solar a las flores de manzanilla. La pregunta es: ¿No son acaso éstas las que mantienen en flujo el potasio y el calcio eterizados de las flores más allá del umbral fijado por la naturaleza? ¡Pues de eso se trata en definitiva con todos los preparados biodinámicos! Con el primer paso de preparación —la inversión de procesos polares— se cumple una *Steigerung* que, así puede entenderse, tiene la potencia de abrir la «Obra» de lo devenido a una nueva etapa de desarrollo de su eficacia. Esta potencia se realiza finalmente en un segundo, y sobre todo en un tercer paso de inversión y emancipación ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#374|Figura 27]], pág. 374). |








