Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Erlebnisstrom der vollbrachten Taten befrachtet, gelangt als venöser Blutstrom ins Zentrum. Dort vollzieht sich eine Synthese, ein aus dem Unterbewussten bis ins Bewusstsein heraufsteigendes Herzensfühlen. Das venöse Blut verwandelt und erneuert sich im Herzen – über die Lungenatmung – zum arteriellen Blutstrom, der ausströmend zu neuer Tätigkeit impulsiert. So auch auf der Stufe des Pflanzlichen die Brennnessel: Sie «blüht» von ihrer Mitte aus, dem Blatt, bis zur Peripherie der ganzen Pflanze. Die erdgebundenen Stoffe, Kalium, Kalzium und Eisen, erfahren ihre «Heraufläuterung», ihre Ätherisierung, nicht erst im Endzustand des Aufblühens, des Ersterbens in die Form also, sondern die astralischen Kräfte wirken über den Schwefel in solcher Art, dass sie den Blühprozess dem gesamten Wachstumsgeschehen einprägen und in Fluss halten. Dadurch erfüllt die Brennnessel «ihre großartige Innenwirkung», die sie «ähnlich demjenigen [macht], was das Herz im menschlichen Organismus ist».<ref>Ebd., S. 131–132.</ref> |
| V Englisch (en) | laden with the stream of experience of deeds accomplished, reaches the centre as venous bloodstream. There a synthesis takes place, a heart-feeling rising from the unconscious up into consciousness. The venous blood transforms and renews itself in the heart — through the breathing of the lungs — into the arterial bloodstream, which streaming outward gives impulse to new activity. So too on the level of the plant: the stinging nettle "blossoms" from its centre, the leaf, out to the periphery of the whole plant. The earth-bound substances — potassium, calcium and iron — undergo their "upward purification," their etherization, not first in the final state of blossoming-forth, of dying into form, but rather the astral forces work through the sulphur in such a way that they impress the flowering process upon the whole activity of growth and hold it in flow. Through this the stinging nettle fulfils "its magnificent inward working," which makes it "similar to what the heart is in the human organism."<ref>Ibid., pp. 131–132.</ref> |
| V Spanisch (es) | Erlebnisstrom de los actos consumados, llega como corriente venosa al centro. Allí se cumple una síntesis, un sentir del corazón que asciende desde lo subconsciente hasta la conciencia. La sangre venosa se transforma y se renueva en el corazón —a través de la respiración pulmonar— en corriente arterial, que al fluir hacia fuera impulsa a nueva actividad. Así también, en el nivel de lo vegetal, la ortiga: «florece» desde su centro, la hoja, hasta la periferia de la planta entera. Las sustancias ligadas a la tierra, el potasio, el calcio y el hierro, experimentan su «purificación ascendente», su eterización, no solo en el estado final del florecimiento —es decir, del extinguirse en la forma—, sino que las fuerzas astrales actúan a través del azufre de tal manera que imprimen el proceso de floración a todo el acontecer del crecimiento y lo mantienen en flujo. Con ello cumple la ortiga «su grandioso efecto interior», que la hace «semejante a lo que el corazón es en el organismo humano».<ref>Ibíd., pp. 131–132.</ref> |








