Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)Die Haustierschädel mit ihrer Füllung verbleiben über das Winterhalbjahr den im Erdig-Wässrigen einstrahlenden, irdisch-kosmischen Kräften exponiert. Man kann diese Verfahrensweise so deuten, dass einerseits in dieser Zeit ohnehin das untersonnige planetarische Wirken – und insbesondere das des Mondes – im Wässrigen des Pflanzenschlammes am stärksten ist, andererseits die Formkräfte des ferneren Umkreises der Fixsterne, die über das Feste-Erdige wirken, in dem harten, in die Form geronnenen Haustierschädel ihre größte Wirksamkeit entfalten.
 V Englisch (en)The domestic animal skulls with their filling remain throughout the winter half-year exposed to the earthly-cosmic forces streaming in through the earthy-solid and the watery. One may interpret this procedure as follows: on the one hand, it is during this time that the sub-solar planetary working — and in particular that of the Moon — is in any case strongest within the watery element of the plant sludge; on the other hand, the formative forces of the more distant periphery of the fixed stars, which work through the earthy-solid, unfold their greatest efficacy in the hard domestic animal skull congealed into form.
 V Spanisch (es)Los cráneos de los animales domésticos con su relleno permanecen expuestos a lo largo del semestre de invierno a las fuerzas terrestre-cósmicas que irradian en lo térreo-acuoso. Esta forma de proceder puede interpretarse de modo que, por una parte, en esa época el obrar planetario infrasolar —y en particular el de la Luna— es de por sí el más intenso en lo acuoso del lodo de plantas; por otra parte, las fuerzas formativas de la más remota periferia de las estrellas fijas, que actúan a través de lo térreo-sólido, despliegan su mayor eficacia en el cráneo del animal doméstico, duro, cuajado en la forma.