Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Das fertige Präparat wird, ebenso wie die beschriebenen, in den Kompost- und Dunghaufen in der Menge einer Dreifingerprise pro 1 bis 2 m<sup>3</sup> im gärtnerischen Bereich eingebracht, im landwirtschaftlichen pro 8 bis 15 m<sup>3</sup> . Nicht der Stoff zählt, sondern die Kräftestrahlung. Auch hier sollte das Urteil sich aus dem bilden, was die persönliche Anschauung und Erfahrung lehrt. |
| V Englisch (en) | The finished preparation is introduced into compost and manure heaps — just as the preparations already described — in the amount of a three-finger pinch per 1 to 2 m<sup>3</sup> in the horticultural setting, per 8 to 15 m<sup>3</sup> in the agricultural. What counts is not the substance but the radiation of forces. Here too, judgement ought to form itself out of what personal observation and experience teach. |
| V Spanisch (es) | El preparado terminado se incorpora, igual que los descritos, a las pilas de compost y estiércol en la cantidad de un pellizco de tres dedos por cada 1 a 2 m<sup>3</sup> en el ámbito hortícola, y por cada 8 a 15 m<sup>3</sup> en el agrícola. No cuenta la sustancia, sino la irradiación de fuerzas. También aquí el juicio debería formarse a partir de lo que enseñan la contemplación intuitiva y la experiencia personales. |








