Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)Die Vorgehensweise im dritten Präparationsschritt ist folgende: Nach Herbstbeginn um Michaeli werden die Kugelpakete abgenommen und in die Erde, in einer Tiefe des Übergangs vom humosen Oberboden zum ton- und feinsandreicheren Unterboden, vergraben. Die Grube wird wieder verfüllt und nahe der Bodenoberfläche gegen Hunde- und Fuchsfraß mit einem Drahtnetz versehen. Bis der Gekrösegeruch sich bis zum Winter hin verzogen hat, kann zu diesem Zweck auch eine Holz- oder Steinabdeckung hilfreich sein.
 V Englisch (en)==== Application and Efficacy ====
The dandelion preparation, like the other preparations, is a force-fertiliser. Like these, it works upon the "consonance of the creative, formative and form-giving World-Word,"<ref>Rudolf Steiner: ''Der Mensch als Zusammenklang des schaffenden, bildenden und gestaltenden Weltenwortes'', GA 230, Dornach 1993.</ref> which is to say — in relation to the preparations — upon the life, astral or soul forces, as well as upon the formative being- or I-forces; the latter confer upon plants, from the depths of the earth, the uprighting force
 V Spanisch (es)El modo de proceder en el tercer paso de la preparación es el siguiente: tras el comienzo del otoño, alrededor de San Miguel, se retiran los paquetes esféricos y se entierran en la tierra, a una profundidad de transición entre el horizonte superior húmico y el subsuelo más rico en arcilla y arena fina. La fosa se rellena de nuevo y, cerca de la superficie del suelo, se protege con una malla de alambre contra perros y zorros. Hasta que el olor a mesenterio se haya disipado hacia el invierno, también puede resultar útil una cubierta de madera o piedra.