Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Der Wurzelstock des Baldrians gleicht einer chemischen Küche im Lebendigen. Alles Lebensschaffende, das sich in den ''Tria principia'' des Paracelsus zusammenfasst, wirkt hier aufs Engste zusammen. In geisteswissenschaftlicher Ausdrucksweise sind es die vier Ätherarten – Lebens- und chemischer Äther, Licht- und Wärmeäther –, die die anorganische Stoffeswelt beleben unter der Regie hauptsächlich des chemischen und Lebensäthers, den Baumeistern der physischen Organisation der Pflanzen. Der Architekt aber, der die Baupläne liefert, ist die aus dem Übersinnlichen in Zeit und Raum wirkende Astralorganisation. Auf einer Vorstufe – man kann sagen noch ungeläutert – konzentriert sich in Wurzel und ''Rhizom'' die Fülle der Stoffkompositionen, die dann in fortschreitender Verwandlung die physisch sinnliche Gestalt des Baldrians formen. Selbst das sulfurisch-imponderable Element |
| V Englisch (en) | The rootstock of valerian resembles a chemical kitchen within the living. Everything life-creating that is summed up in the *tria principia* of Paracelsus works here in the closest mutual engagement. In the language of spiritual science, it is the four kinds of ether — life ether and sound ether, light ether and warmth ether — that enliven the inorganic world of substances under the direction principally of the sound ether and life ether, the master-builders of the plant's physical organisation. The architect, however, who supplies the building plans, is the astral organisation working into time and space out of the supersensible. At a preliminary stage — one can say, still unrefined — the fullness of the substance-compositions concentrates in root and *rhizom*, which then, in progressive transformation, form the physically sense-perceptible gestalt of valerian. Even the sulphurous-imponderable element |
| V Spanisch (es) | El rizoma de la valeriana es semejante a una cocina química en lo viviente. Todo lo que crea vida —aquello que en los *Tria principia* de Paracelso se resume— actúa aquí de la manera más estrecha y conjunta. En expresión de la ciencia espiritual, son los cuatro tipos de éter —éter de vida y éter del sonido, éter de luz y éter de calor— los que vivifican el mundo inorgánico de las sustancias, bajo la dirección principalmente del éter del sonido y el éter de vida, los constructores de la organización física de las plantas. El arquitecto, empero, que aporta los planos de construcción, es la organización astral que actúa desde lo suprasensible en el tiempo y en el espacio. En una etapa preliminar —puede decirse: aún no depurada— se concentra en la raíz y el *rizoma* la plenitud de las composiciones de sustancias, que van formando entonces, en progresiva transformación, la forma físico-sensible de la valeriana. Incluso el elemento sulfúrico-imponderable |








