Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)Wie individuell und im breitesten Spektrum die geisteswissenschaftlichen Tatsachen in der Praxis vielfach ausgelegt werden – teils recht abenteuerlich –, zeigt die große Experimentierfreudigkeit. Sie ist in dem verdienstvollen Werk von Stappung<ref>Walter Stappung: ''Die Düngerpräparate Rudolf Steiners – Herstellung und Anwendung'', Rüfenacht 2017, Bd. I + II: 748 S. Siehe auch: Ueli Hurter et al. (2018): ''Biodynamische Präparate-Praxis weltweit – Die Fallbeispiele'', Darmstadt, 364 S.</ref> in weltweiter Praxis dokumentiert. Die Ergebnisse der Geistesforschung erschließen ihren wahren Erkenntniswert erst in der übenden Praxis.
 V Englisch (en)How individually, and across the broadest spectrum, the facts of spiritual science are applied in practice in many and various ways — in part quite adventurously — is shown by the great eagerness to experiment. This is documented in the meritorious work of Stappung<ref>Walter Stappung: ''Die Düngerpräparate Rudolf Steiners – Herstellung und Anwendung'', Rüfenacht 2017, Bd. I + II: 748 S. Siehe auch: Ueli Hurter et al. (2018): ''Biodynamische Präparate-Praxis weltweit – Die Fallbeispiele'', Darmstadt, 364 S.</ref> in worldwide practice. The results of spiritual research reveal their true cognitive value only in the practising activity.
 V Spanisch (es)Cuán individualmente y en el espectro más amplio son interpretadas de múltiples maneras en la práctica las realidades de la ciencia espiritual —en parte de modo bien aventurado—, lo muestra la gran disposición al experimentar. Ésta queda documentada en práctica mundial en la meritoria obra de Stappung.<ref>Walter Stappung: ''Die Düngerpräparate Rudolf Steiners – Herstellung und Anwendung'', Rüfenacht 2017, Bd. I + II: 748 S. Siehe auch: Ueli Hurter et al. (2018): ''Biodynamische Präparate-Praxis weltweit – Die Fallbeispiele'', Darmstadt, 364 S.</ref> Los resultados de la investigación espiritual abren su verdadero valor cognoscitivo sólo en la práctica ejercitada.