Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Bezüglich der Anwendungsform verwendet Rudolf Steiner den Begriff «Jauche». Dieser weist darauf hin, dass der Schachtelhalmtee nach der Phase des Ziehenlassens einer Gärung ausgesetzt sein soll, wodurch eine allmähliche Aufschließung der schwerer zersetzbaren organischen Substanzen stattfinden kann. Durch die Säurebildung wird der Tee zur Jauche und dadurch längere Zeit haltbar und verwendbar. Erst wenn er in Fäulnis übergeht und zu stinken beginnt (Schwefelwasserstoff, H<sub>2</sub>S), ist von weiterer Verwendung abzusehen. Auch von einer da und dort geübten Kaltvergärung des frischen Schachtelhalmmaterials sollte Abstand genommen werden. Bei längeren Gärzeiten sind vorzeitige Fehlgärungen sowie mangelhafter Aufschluss der amorphen |
| V Englisch (en) | With regard to the form of application, Rudolf Steiner uses the term ''Jauche'' — liquid manure. This indicates that the horsetail tea, after the steeping phase, should be exposed to fermentation, through which a gradual breaking-down of the more resistant organic substances can take place. Through the formation of acids, the tea becomes liquid manure and is thereby preserved and usable for a longer period. Only when it passes into putrefaction and begins to stink — hydrogen sulphide, H<sub>2</sub>S — should further use be discontinued. Cold fermentation of fresh horsetail material, as practised here and there, should likewise be avoided. With longer fermentation times, premature faulty fermentation as well as inadequate breakdown of the amorphous |
| V Spanisch (es) | En cuanto a la forma de aplicación, Rudolf Steiner emplea el término «purín». Esto indica que el té de equiseto, tras la fase de infusión, debe someterse a una fermentación, mediante la cual puede tener lugar una apertura gradual de las sustancias orgánicas de más difícil descomposición. A través de la formación de ácidos, el té se convierte en purín y resulta así conservable y utilizable durante un tiempo más prolongado. Solo cuando entra en putrefacción y comienza a despedir mal olor (sulfuro de hidrógeno, H<sub>2</sub>S) debe evitarse su uso posterior. También debe prescindirse de la fermentación en frío del material fresco de equiseto que se practica aquí y allá. Con tiempos de fermentación prolongados son de esperar fermentaciones defectuosas prematuras, así como una apertura insuficiente de la amorfa |








