Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)Weiter gebührt mein Dank all denjenigen, die mir halfen, meine zunächst noch unsicheren Schritte zu solchen Zukunftszielen zu tun. Auf dem landwirtschaftlichen Gebiet waren es Joseph Blockhuys, Ernst Becker, Hans Jörg Graf von Bothmer, Wolfgang Schaumann, auf naturwissenschaftlichem Felde Herbert Koepf, Jochen Bockemühl und Georg Maier und auf dem Gebiet der Sozialgestaltung Wilhelm Ernst Barkhoff, Rolf Kerler und Albert Fink. Ein lebenslanger Freund und Ratgeber war mir Georg Glöckler, dem ich viele menschen- und weltkundliche Einsichten verdanke. Schließlich sei Gunter Gebhard für seine überaus verständnisvolle Durchsicht des Manuskripts und für ergänzende Vorschläge gedankt. Im gleichen Sinn geht mein Dank an Hans-Christian Zehnter, der mit feinsinnigem Gespür das Lektorat besorgt hat. Ein großer Dank gebührt den Mitarbeiterinnen des Dottenfelderhofes, die sich aufopferungsvoll der maschinenschriftlichen Fassung annahmen, ebenso den Grafikern Ivana Supan und Mathias Buess.
 V Englisch (en)Further thanks are due to all those who helped me to take my at first still uncertain steps toward such future aims. In the agricultural sphere these were Joseph Blockhuys, Ernst Becker, Hans Jörg Graf von Bothmer, Wolfgang Schaumann; in the field of natural science, Herbert Koepf, Jochen Bockemühl and Georg Maier; and in the sphere of social shaping, Wilhelm Ernst Barkhoff, Rolf Kerler and Albert Fink. A lifelong friend and counsellor to me was Georg Glöckler, to whom I owe many insights into the human being and into the world. Finally, thanks are due to Gunter Gebhard for his exceedingly understanding review of the manuscript and for supplementary suggestions. In the same spirit my thanks go to Hans-Christian Zehnter, who carried out the editorial work with fine-grained feeling. Great thanks are owed to the co-workers of the Dottenfelder Hof who gave themselves selflessly to the typescript, and likewise to the graphic artists Ivana Supan and Mathias Buess.
 V Spanisch (es)Mi agradecimiento corresponde además a todos aquellos que me ayudaron a dar mis pasos aún inseguros al comienzo hacia tales metas de futuro. En el ámbito agrícola fueron Joseph Blockhuys, Ernst Becker, Hans Jörg Graf von Bothmer, Wolfgang Schaumann; en el campo de las ciencias naturales, Herbert Koepf, Jochen Bockemühl y Georg Maier; y en el ámbito de la configuración social, Wilhelm Ernst Barkhoff, Rolf Kerler y Albert Fink. Amigo de toda la vida y consejero fue para mí Georg Glöckler, a quien debo muchas intuiciones sobre el ser humano y el mundo. Finalmente, mi agradecimiento a Gunter Gebhard por su revisión del manuscrito, tan llena de comprensión, y por sus propuestas complementarias. En el mismo sentido va mi agradecimiento a Hans-Christian Zehnter, que se ocupó de la edición con finísima sensibilidad. Un gran agradecimiento merece el equipo de colaboradoras del Dottenfelderhof, que se dedicaron con entrega al mecanografiado del texto, así como a los diseñadores gráficos Ivana Supan y Mathias Buess.