Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 4 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | aus der Seele des Menschen heraus. «Fähig werden die Menschen dadurch werden, etwas zu schaffen, was die Erde bereichert, was neu ist auf der Erde, was ohne deine Fähigkeit [des Künstlers; Anmerkung des Verfassers] nicht da gewesen wäre, was wie ein Zukunftssame ist auf der Erde.»<ref>Ebd., Vortrag vom 28. Oktober 1909, S. 76.</ref> |
| V Englisch (en) | out of the human soul. "Through this, human beings will become capable of creating something that enriches the earth, something new upon the earth, something that without your capacity [of the artist; author's note] would not have been there, something that is like a seed of the future upon the earth."<ref>Ebd., Vortrag vom 28. Oktober 1909, S. 76.</ref> |
| V Spanisch (es) | del alma del ser humano. «Los seres humanos llegarán a ser capaces de crear algo que enriquece la Tierra, que es nuevo en la Tierra, que sin tu capacidad [del artista; nota del autor] no habría existido, que es como una semilla de futuro en la Tierra.»<ref>Ebd., Vortrag vom 28. Oktober 1909, S. 76.</ref> |
| V Französisch (fr) | aus der Seele de l'être humain. «Les êtres humains deviendront capables de créer quelque chose qui enrichit la terre, qui est nouveau sur la terre, qui sans ta capacité [de l'artiste ; note de l'auteur] n'aurait pas existé, qui est comme une semence d'avenir sur la terre.»<ref>Ebd., Vortrag vom 28. Oktober 1909, S. 76.</ref> |








