Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 4 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)In den Parallelkulturen Mesopotamiens und Ägyptens war, wie auch in den vorangegangenen Kulturen Urpersiens und Urindiens, das unbändige Wasser der beherrschende Faktor im «Organismus des Naturwachstums». Jetzt aber wurden die Wassergewalten der Flüsse gebändigt durch Dämme, weitläufige Kanal- und Grabensysteme, Schleusen etc. Im weitestgehenden Maß galt das für Ägypten, wo jährlich aufs Neue, nach dem Rückgang der das Tal überschwemmenden Wassermassen, die frisch vom Nilschlamm gedüngten Böden trockengelegt, hernach wieder bewässert und rasch vor der nächsten Überflutung geerntet werden mussten. Jährlich aufs Neue
 V Englisch (en)In the parallel cultures of Mesopotamia and Egypt — as also in the preceding cultures of ancient Persia and ancient India — the untameable water was the dominant factor in the "organism of natural growth." Now, however, the water-forces of the rivers were mastered through embankments, far-reaching canal and ditch systems, sluices, and the like. To the furthest-reaching degree this held for Egypt, where year upon year, anew, after the retreat of the water-masses flooding the valley, the soils freshly manured by Nile silt had to be drained, thereafter irrigated again, and harvested quickly before the next inundation. Year upon year anew
 V Spanisch (es)En las culturas paralelas de Mesopotamia y Egipto, al igual que en las culturas precedentes de la Persia y la India primigenias, el agua indómita era el factor dominante en el «organismo del crecimiento natural». Ahora, empero, las fuerzas acuáticas de los ríos fueron domadas mediante diques, extensos sistemas de canales y fosas, esclusas y demás. En la máxima medida, ello valía para Egipto, donde anualmente, una vez que las masas de agua que inundaban el valle se retiraban, los suelos recién abonados con el limo del Nilo debían ser secados, vueltos a irrigar después y cosechados con rapidez antes de la siguiente inundación. Año tras año de nuevo
 V Französisch (fr)Dans les cultures parallèles de la Mésopotamie et de l'Égypte, comme dans les cultures antérieures de la Perse originelle et de l'Inde originelle, l'eau indomptable était le facteur dominant dans l'« organisme du Naturwachstums ». Mais à présent les puissances aquatiques des fleuves étaient maîtrisées par des digues, de vastes systèmes de canaux et de fossés, des écluses, etc. Dans la mesure la plus étendue, cela valait pour l'Égypte, où chaque année à nouveau, après le retrait des masses d'eau qui inondaient la vallée, les sols fraîchement fumés par le limon du Nil devaient être mis à sec, puis réirrigués et récoltés en hâte avant la prochaine inondation. Chaque année à nouveau