Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 4 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)ziehende Mönch, in geläuterter Seele den Christusimpuls in sich tragend. Man sieht ihn vielleicht an einer Quelle, einem uralt-heiligen, heidnischen Ort, innehalten; er schlägt in das Dunkel des Waldes eine kleine Lichtung und zimmert sich grob eine Kapelle, deren Innenraum den Altar birgt. Man sieht, wie Menschen aus dem Wald hinzutreten und Unterweisungen erhalten, die sie wie eine Geistesnahrung für ihr Ich empfinden, die in ihnen den Ich-Willen zur Arbeit wecken, die sie zu Helfern des Einen, des Mönches, machen. Sie beginnen, mit ihm den Wald weiter zu roden, legen den nahe gelegenen Sumpf trocken und kultivieren auf der nunmehr sonnenerhellten Lichtung Pflanzen aus Samen, die sie als fremdes Kulturgut aus den Händen des Mönches empfangen. Man sieht, wie alsbald die holzgezimmerte Kapelle einem romanischen Steinbau weicht, der sich mit seinem trutzigen, mächtigen Mauerwerk und den schmalen Fensteröffnungen vor den ringsum noch unbesänftigten Naturgewalten schützend birgt. Und schließlich wird man gewahr, dass um diesen gestifteten und mit einem Namen getauften Mittelpunkt Bauerngehöfte und Handwerksbetriebe entstehen. Das Dorf ist mit der Kapelle oder Kirche im Mittelpunkt und der Gemarkung als Umkreis geboren.
 V Englisch (en)The wandering monk, bearing the Christ impulse in his purified soul. One sees him perhaps pausing at a spring — an ancient, sacred, pagan site; he clears a small opening in the darkness of the forest and carpenters himself roughly a chapel, whose inner space shelters the altar. One sees how people step forth from the forest and receive instruction that they experience as a spiritual nourishment for their I, that awakens in them the I-will to work, that makes them helpers of the one — the monk. They begin, together with him, to clear the forest further, to drain the nearby marsh, and to cultivate on the now sun-brightened clearing plants from seeds that they receive as a foreign cultural gift from the hands of the monk. One sees how presently the timber-built chapel gives way to a Romanesque stone structure that shelters itself protectively behind its defiant, massive masonry and its narrow window-openings against the still unquieted forces of nature all around. And at last one becomes aware that around this consecrated and name-baptised midpoint farmsteads and craft workshops arise. The village is born — with the chapel or church at its centre and the village land as its periphery.
 V Spanisch (es)El monje que avanzaba hacia él, llevando en su alma purificada el impulso del Cristo. Se le ve quizás detenerse junto a un manantial, en un lugar primigenio sagrado, pagano; abre una pequeña claro en la oscuridad del bosque y se construye toscamente una capilla, cuyo espacio interior alberga el altar. Se ve cómo se acercan personas desde el bosque y reciben instrucciones que experimentan como un alimento espiritual para su Yo, que despiertan en ellos la voluntad yoica de trabajar, que los convierten en colaboradores del Uno, del monje. Comienzan a roturar con él el bosque, drenan el pantano cercano y cultivan en el claro ahora iluminado por el sol plantas a partir de semillas que reciben como bien cultural ajeno de manos del monje. Se ve cómo pronto la capilla de madera cede su lugar a una construcción románica de piedra, que con su maciza y poderosa mampostería y sus estrechas aberturas de ventana se refugia protegiéndose de las fuerzas naturales aún no apaciguadas en torno. Y finalmente se advierte que alrededor de ese punto central fundado y bautizado con un nombre surgen granjas de labradores y talleres artesanales. La aldea ha nacido, con la capilla o iglesia en el centro y las tierras comunales del pueblo como periferia.
 V Französisch (fr)Le moine errant, portant dans une âme purifiée l'impulsion du Christ. On le voit peut-être s'arrêter près d'une source, en un lieu antique et sacré, païen ; il ouvre dans l'obscurité de la forêt une petite clairière et se construit grossièrement une chapelle, dont l'espace intérieur abrite l'autel. On voit des hommes sortir de la forêt et s'approcher, recevoir des enseignements qu'ils ressentent comme une nourriture spirituelle pour leur Je, qui éveillent en eux la volonté du Je au travail, qui font d'eux les auxiliaires de l'Unique, du moine. Ils commencent à défricher avec lui la forêt plus avant, assèchent le marécage voisin et cultivent sur la clairière désormais baignée de soleil des plantes issues de graines qu'ils reçoivent comme un bien de culture étranger des mains du moine. On voit bientôt la chapelle de bois céder la place à une construction romane en pierre qui, avec sa maçonnerie robuste et puissante et ses étroites ouvertures de fenêtres, s'abrite protégée contre les forces de la nature encore déchaînées tout alentour. Et l'on finit par s'apercevoir que des fermes paysannes et des ateliers d'artisans naissent autour de ce centre ainsi fondé et baptisé d'un nom. Le village est né, avec la chapelle ou l'église en son milieu et le finage comme périphérie.