Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)So weist der Dorforganismus – oder bei Streulage der Einzelhöfe das Kirchspiel – ein Innen und ein Außen auf. Das Erleben dieser Polarität prägte die tägliche Arbeit im Stall und auf dem Feld. In vollkommener Hingabe der Gemütsseele bildete die Arbeit eine Brücke zwischen diesem Innen und Außen. Es waren dieselben Hände, die kunstvoll den Stein für den Kirchenbau behauten, die die Fresken malten, die Farbfenster schufen, wie die, die draußen das Vieh betreuten, den Acker bestellten und ebenso kunstvoll Kulturlandschaften gestalteten. Es war dasselbe Bewusstsein, das den Kirchenbau als Mittelpunkt, die Gemarkung als Peripherie erfasste und beide Pole durch die Arbeit, durch das «''ora et labora''», zum Ganzen des Dorforganismus verband. Was die Einzelseele, was die ganze Gemeinschaft des Dorfes als heilige Handlung am Altar erlebte, das strömte ein in die Arbeit und verlieh ihr auf Hof und Feld geistige Impulskraft und den Sinn, das Beziehungsgefüge von Ackerbau, Viehzucht, Garten-, Obst- und Waldbau sowie Wiesen- und Weidewirtschaft maßvoll in Harmonie und Schönheit aufeinander zuzuordnen.
 V Englisch (en)The village organism — or, where farms lie scattered, the parish — thus has an inside and an outside. Living this polarity shaped the daily work in the stall and on the field. In complete surrender of the mind soul, the work formed a bridge between this inside and outside. The same hands that skilfully dressed the stone for the church building, that painted the frescoes, that created the stained windows, were the same that outside tended the livestock, worked the arable, and shaped cultural landscapes with equal artistry. It was the same consciousness that grasped the church building as centre, the village land as periphery, and bound both poles through the work, through the *ora et labora*, into the wholeness of the village organism. What the individual soul, what the whole community of the village experienced as a holy act at the altar — this streamed into the work and lent it on farm and field a spiritual impulse-force and the sense to arrange the web of relationships among arable farming, animal husbandry, garden, fruit and forest husbandry as well as meadow and pasture management, measure by measure, in harmony and beauty.
 V Spanisch (es)Los organismos de las granjas individuales y de las comunidades aldeanas. Su hora natal fue entre los siglos VII y X; en los paisajes de bosque de la Europa central, el siglo XII.