Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)So ist der methodische Weg des Landwirtschaftlichen Kurses mit der Kernaussage vorgezeichnet: «Es wird vom Menschen ausgegangen; der Mensch wird zur Grundlage gemacht.»<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 12. Juni 1924, Dornach 1999, S.103.</ref> Unter diesem Gesichtspunkt fokussiert sich der Blick auf die Konzeption und Gestaltung des landwirtschaftlichen Betriebes mit den Worten: «Eine Landwirtschaft erfüllt ihr Wesen, im besten Sinne des Wortes, wenn sie aufgefasst werden kann als eine Art Individualität für sich, eine wirklich in sich geschlossene Individualität und jede Landwirtschaft müsste eigentlich sich nähern – ganz kann das nicht erreicht werden, aber sie müsste sich nähern – diesem Zustand, eine in sich geschlossene Individualität zu sein.»<ref>Ebd., Vortrag vom 10. Juni 1924, S. 42.</ref> Weiter wird gesagt: «Die Dinge können nicht in dieser Weise streng durchgeführt werden, aber man muss doch einen Begriff haben von dem notwendigen Geschlossensein einer Landwirtschaft […].»<ref>Ebd., S. 43.</ref>
 V Englisch (en)Thus the methodical path of the Agriculture Course is marked out with the core statement: "The point of departure is the human being; the human being is made the foundation."<ref>Rudolf Steiner: ''Spiritual Foundations for the Renewal of Agriculture'', GA 327, lecture of 12 June 1924, Dornach 1999, S.103.</ref> Under this perspective the gaze focuses on the conception and shaping of the agricultural operation, in these words: "An agriculture fulfils its essential nature, in the best sense of the word, when it can be grasped as a kind of individuality unto itself, a truly self-contained individuality — and every agriculture ought really to approach — it cannot be fully achieved, but it ought to approach — this condition of being a self-contained individuality."<ref>Ibid., lecture of 10 June 1924, S. 42.</ref> Further it is said: "These things cannot be carried through with such strictness, but one must nonetheless have a concept of the necessary self-containedness of an agricultural operation […]."<ref>Ibid., S. 43.</ref>
 V Spanisch (es)Así queda trazado el camino metodológico del Curso de agricultura con la afirmación central: «Se parte del ser humano; el ser humano es hecho fundamento.»<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 12. Juni 1924, Dornach 1999, S.103.</ref> Desde este punto de vista, la mirada se concentra en la concepción y configuración del organismo agrícola con estas palabras: «Una agricultura cumple su ser, en el mejor sentido del término, cuando puede concebirse como una especie de individualidad en sí misma, una individualidad verdaderamente cerrada en sí, y toda agricultura debería en realidad acercarse —del todo no puede lograrse, pero debería acercarse— a este estado de ser una individualidad cerrada en sí misma.»<ref>Ebd., Vortrag vom 10. Juni 1924, S. 42.</ref> Se dice además: «Las cosas no pueden llevarse a cabo de manera tan estricta, pero hay que tener un concepto de la necesaria condición de cierre de una agricultura […].»<ref>Ebd., S. 43.</ref>