Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)Aus derselben übersinnlichen Region, aus der die Kräfte strahlen, die die Pflanze gleichsam nur von außen berühren, sie im Wachstum formen und sie in die Form ersterben lassen, stammt der Seelen- oder Astralleib der Tiere, der sich im Leib der Tiere verkörpert und diesen als dessen Seele von innen durchstrahlt. Dieses sein Wesen offenbarende Seelische grenzt das Tier nach außen in seiner Gestalt ab und gliedert es nach innen in die Reihe seiner Organe. Die Seelenorganisation des Tieres ist dessen Lebensleib und dieser dessen physischer Organisation übergeordnet ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#115|Abbildung 9]], S. 115). Wie schon erwähnt, ist in jeder Tierart eine bestimmte Seelenqualität verkörpert, im Wurm eine andere als im Fisch oder Vogel oder Insekt oder als in der Reihe der Säugetiere. Die Tierseele schafft sich in der Gestaltung des Körpers ein Abbild und sie äußert sich in dem, was das Tier tut. Eine Vielzahl von Tieren bevölkert einen Standort. Sie ist umso zahlreicher, je vielseitiger die Lebensorganisation der Hof- oder Dorfgemarkung durchgestaltet ist. Gegliedert in Arten, Familien und Gattungen bilden sie gesamthaft die Fauna des Standorts und stehen zu den vier Elementen, zur belebten Natur und unter sich in vielfältigster, weisheitsvoller Beziehung. Man kann die Tierwelt eines Hofes in ihrem Erscheinen und Verhalten als Organe des «Seelen- oder Astralleibes» des Hofganzen auffassen. Das
 V Englisch (en)From that same supersensible region from which radiate the forces that touch the plant, as it were, only from without — forming it in its growth and letting it die into form — there originates the soul or astral body of the animals, which embodies itself in the body of the animals and irradiates it from within as its soul. This soul element, revealing its being, delimits the animal outwardly in its gestalt and articulates it inwardly into the succession of its organs. The soul organisation of the animal stands over its life body, and this stands over its physical organisation ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#115|Figure 9]], p. 115). As already mentioned, in every animal species a particular soul-quality is embodied — a different one in the worm than in the fish or bird or insect or in the sequence of the mammals. The animal soul creates for itself in the shaping of the body an image, and it expresses itself in what the animal does. A multiplicity of animals populates a site. It is the more numerous, the more many-sidedly the life organisation of the farm or village precincts has been configured throughout. Articulated into species, families, and genera, they form in their totality the fauna of the site and stand in the most manifold, wisdom-filled relationship to the four elements, to living nature, and to one another. One can regard the animal world of a farm in its appearance and behaviour as organs of the "soul or astral body" of the farm as a whole. This
 V Spanisch (es)De la misma región suprasensible desde la que irradian las fuerzas que tocan a la planta, por así decir, solo desde fuera, que la forman en el crecimiento y la dejan extinguirse en la forma, proviene también el cuerpo anímico o astral de los animales, el cual se encarna en el cuerpo de los animales y lo irradia desde dentro como su alma. Este elemento anímico que revela su ser delimita al animal hacia fuera en su forma y lo articula hacia dentro en la serie de sus órganos. La organización anímica del animal es su cuerpo de vida, y este está supraordenado a su organización física ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#115|Figura 9]], p. 115). Como ya se ha mencionado, en cada especie animal se encarna una determinada cualidad anímica: en el gusano una distinta a la del pez, o el pájaro, o el insecto, o que en la serie de los mamíferos. El alma animal se crea en la configuración del cuerpo un reflejo de sí misma, y se expresa en lo que el animal hace. Una multitud de animales puebla un lugar. Es tanto más numerosa cuanto más multifacética está organizada la organización vital de la geomarca de la granja o del pueblo. Articulada en especies, familias y géneros, forma en su conjunto la fauna del lugar y se encuentra con los cuatro elementos, con la naturaleza viva y entre sí en relaciones de la más variada sabiduría. Se puede concebir la vida animal de una granja en su aparición y comportamiento como órganos del «cuerpo anímico o astral» de la totalidad de la granja. Ello