Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)Bei den wildlebenden Tieren ist das, was ihr Seelenwesen ausmacht, vollständig in die Bildung des Leibes aufgegangen. Es lebt sich dieses Seelische in und durch den Leib aus. So prägen die Tiere, von ihren Instinkten geleitet, d.h. aus innerer Notwendigkeit, ihr eigenes Sein ihrem Lebensraum ein; in Erweiterung ihrer selbst beleben und beseelen sie diesen Lebensraum durch ihre Tätigkeit und machen ihn zu ihrem Revier: «Die Pflanze gibt, das Tier nimmt im Haushalt der Natur.»<ref>Ebd., Vortrag vom 14. Juni 1924, S. 193.</ref> Das Tier befriedigt seine Begierdennatur durch das, was es seiner Umgebung entnimmt. In dieser Befriedigung hat es sein Behagen, das es freudig in seinen Bewegungen und Lauten der Welt kundgibt.
 V Englisch (en)In wild-living animals, what constitutes their soul-nature has passed entirely into the formation of the body. This soul element lives itself forth in and through the body. And so the animals, guided by their instincts — that is, out of inner necessity — imprint their own being on their habitat; extending themselves, they enliven and ensoul this habitat through their activity and make it their territory: "The plant gives, the animal takes in the household of nature."<ref>Ebd., Vortrag vom 14. Juni 1924, S. 193.</ref> The animal satisfies its desire-and-drive nature through what it takes from its surroundings. In this satisfaction it finds its ease, which it joyfully announces to the world in its movements and sounds.
 V Spanisch (es)En los animales que viven en estado silvestre, aquello que constituye su ser anímico ha quedado absorbido por entero en la formación del cuerpo. Lo anímico se vive a través de y dentro del cuerpo. Así pues, los animales, guiados por sus instintos —es decir, desde una necesidad interior—, imprimen su propio ser en su espacio vital; en prolongación de sí mismos lo vivifican y animan con su actividad y lo convierten en su territorio: «La planta da, el animal toma en la economía de la naturaleza.»<ref>Ebd., Vortrag vom 14. Juni 1924, S. 193.</ref> El animal satisface su naturaleza de deseo e impulso a través de lo que toma de su entorno. En esa satisfacción tiene su bienestar, que comunica al mundo con alegría en sus movimientos y sonidos.