Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)Sobald nämlich im Frühjahr die aufsteigende Sonne wärmespendend das natürliche Sein aus dem winterlichen Ruhezustand erweckt, wuselt es in kürzester Frist in der obersten Bodenschicht von Laufkäfern, Collembolen etc.; im Teich tummeln sich die Schwimmkäfer, Wassertreter etc. und in der Luft tanzen in den Wärmestrahlen der Sonne die Mücken; die Bienen befliegen die Blumen; in unabsehbarer Formenfülle schwirrt, surrt, flattert, schwebt, tanzt in immer zielerfüllter Emsigkeit ein Heer von Insekten durch die Lüfte.
 V Englisch (en)For as soon as the rising sun in spring, bestowing warmth, awakens natural being from its wintry state of rest, ground beetles, springtails and the like are swarming in the topmost soil layer within the shortest time; diving beetles, water-striders and their kind are darting about in the pond; midges dance in the warm rays of the sun in the air; bees work the blossoms; in an unforeseeable abundance of forms, a host of insects hums, buzzes, flutters, hovers, dances through the air in ever purpose-filled industry.
 V Spanisch (es)En cuanto en primavera el sol ascendente despierta con su calor el ser natural del estado de reposo invernal, en brevísimo tiempo hormiguea en la capa superior del suelo toda suerte de carábidos, colémbolos y semejantes; en el estanque se agitan los ditíscidos, los gerris y demás; y en el aire danzan en los rayos cálidos del sol los mosquitos; las abejas visitan las flores; en una plenitud de formas inabarcable zumba, vibra, aletea, planea y danza con una afanosa diligencia siempre orientada un ejército de insectos por los aires.