Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | ==== Das Hausgeflügel ==== Bis in die 50er- und 60er-Jahre des 20. Jahrhunderts waren es noch Hühner, Enten, Gänse, Tauben, die dem Hofleben eine besondere Färbung und durch ihr Verhalten einen eigenen Rhythmus gaben. Bezüglich der Hühner z.B. begann der Tageslauf bei Sonnenaufgang mit dem hochtönenden Weckruf für |
| V Englisch (en) | ==== Domestic Poultry ==== Right up into the 1950s and '60s it was still hens, ducks, geese, and pigeons that gave farm life a particular colouring and, through their behaviour, a rhythm all their own. In the case of hens, for example, the day's course began at sunrise with the high-pitched reveille for |
| V Spanisch (es) | ==== El ave de corral ==== Hasta los años cincuenta y sesenta del siglo XX, eran los pollos, los patos, los gansos y las palomas quienes daban al vivir de la granja una coloración particular y con su comportamiento un ritmo propio. En lo que respecta a los pollos, por ejemplo, el transcurso del día comenzaba al amanecer con el agudo canto de vigilia para |








