Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Seit den 50er-/60er-Jahren des 20. Jahrhunderts hat die Geflügel-, allen voran die Hühnerhaltung ihre, die Seelenorganisation des Hoforganismus bereichernde, abfall- und ungezieferentsorgende Rolle verloren. An die Stelle ist die Massengeflügelhaltung getreten. Gezüchtet auf höchste Effizienz ihrer Stoffwechselfunktion, leben die Tiere zusammengepfercht in hermetisch abgeschlossenen, elektronisch gesteuerten, vollklimatisierten Fabrikationsstätten und werden durch Einsatz von überwiegend abiotischen Mitteln auf die nur kurz bemessene Zeit ihres Produktionslebens gesund gehalten. Die Geflügelhaltung hat sich aus dem landwirtschaftlichen Betriebsganzen ausgegliedert. In der modernen Geflügelzüchtung und -haltung erlebt das Geflügel als Haus- und Hoftier seinen Kulturtod. Von den über 150 Hühnerrassen<ref>Ebd.</ref> sind es heute nur noch wenige, die für die Linien-, Kreuzungs- und Hybridzucht herangezogen werden. Deren Leistung, aufs Höchste getrimmt, drängt sich auf eine Legezeitspanne von nur einem Jahr zusammen. |
| V Englisch (en) | Since the 1950s and 60s, poultry keeping — above all, hen keeping — has lost its role of enriching the soul organisation of the farm organism, disposing of waste and vermin. In its place has come mass poultry keeping. Bred for the highest efficiency of their metabolic function, the animals live crowded together in hermetically sealed, electronically controlled, fully air-conditioned production facilities, and are kept healthy through the use of predominantly abiotic means for the brief span allotted to their productive lives. Poultry keeping has separated itself out from the agricultural whole. In modern poultry breeding and keeping, poultry as farmyard animal experiences its cultural death. Of the more than 150 chicken breeds,<ref>Ebd.</ref> today only a few are drawn upon for line, crossbreeding and hybrid breeding. Their performance, trimmed to the highest pitch, compresses itself into a laying span of only one year. |
| V Spanisch (es) | Desde los años 50 y 60 del siglo XX, la avicultura, y ante todo la cría de gallinas, ha perdido su papel de enriquecedora de la organización anímica del organismo agrícola, eliminadora de residuos y alimañas. En su lugar ha irrumpido la avicultura masiva. Criados para la máxima eficiencia de su función metabólica, los animales viven hacinados en instalaciones de producción herméticamente cerradas, controladas electrónicamente, con climatización integral, y se los mantiene sanos durante el breve período de su vida productiva mediante el empleo de medios predominantemente abióticos. La avicultura se ha desglosado del conjunto del organismo agrícola. En la cría y tenencia modernas de aves, el ave doméstica y de corral vive su muerte cultural. De las más de 150 razas de gallinas<ref>Ebd.</ref> son hoy solo unas pocas las que se utilizan para la cría de líneas, cruzamientos e híbridos. Su rendimiento, llevado al límite máximo, se contrae en un período de puesta de apenas un año. |








