Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | ==== Der Hoforganismus und die Ich-gewollte Arbeit des Menschen ==== Die Arbeit in der Landwirtschaft im Allgemeinen wird durch die in der Natur wirksamen Dinge und Wesen bestimmt. Was in älteren Zeiten instinktiv als waltende, die Arbeit führende und tragende Weisheit empfunden wurde, hat sich im heraufkommenden naturwissenschaftlichen Zeitalter in die gedankliche Abstraktion der Naturgesetze emanzipiert. Es war dies einerseits ein Freiheitsakt des im Ich erwachenden Selbstbewusstseins und andererseits ein Absturz in die Zwänge des Materialismus als der fortan dominierenden Weltanschauung. Die äußere Frucht dieses Freiheitsaktes ist die Technik, ein vom Geist des Menschen umgeformter Extrakt aus der physisch-anorganischen Natur. Die Technik erlaubt es zwar, den Menschen von schwerer Arbeit zu entlasten, doch zwingt sie sich der Natur auf mit den weltweit zutage tretenden Folgen. Sie trennt die weisheitsvollen Beziehungszusammenhänge zwischen der physischen, belebten und beseelten Natur voneinander. |
| V Englisch (en) | ==== The Farm Organism and the I-Willed Work of the Human Being ==== Work in agriculture in general is determined by the things and beings active in nature. What in older times was instinctively felt as a prevailing wisdom guiding and sustaining the work has, in the dawning age of natural science, emancipated itself into the conceptual abstraction of the laws of nature. This was on the one hand an act of freedom on the part of the self-consciousness awakening in the I, and on the other hand a plunge into the compulsions of materialism as the henceforth dominant world-view. The outward fruit of this act of freedom is technology — an extract from physical-inorganic nature reshaped by the spirit of the human being. Technology does make it possible to relieve the human being of heavy labor, yet it imposes itself on nature with the consequences appearing worldwide. It severs the wisdom-filled relational contexts between physical, living, and ensouled nature from one another. |
| V Spanisch (es) | ==== El organismo de la granja y el trabajo querido por el Yo del ser humano ==== El trabajo en la agricultura en general está determinado por las cosas y seres que actúan en la naturaleza. Lo que en tiempos más antiguos se sentía instintivamente como una sabiduría imperante que conducía y sostenía el trabajo, se ha emancipado, con el ascenso de la era de las ciencias naturales, a la abstracción conceptual de las leyes de la naturaleza. Esto fue, por un lado, un acto de libertad del autoconocimiento que despierta en el Yo, y por otro, una caída en las coacciones del materialismo como la cosmovisión desde entonces dominante. El fruto exterior de este acto de libertad es la agrotecnología, un extracto de la naturaleza físico-inorgánica reconfigurado por el espíritu del ser humano. La agrotecnología permite aligerar al ser humano de un trabajo pesado, pero se impone a la naturaleza con las consecuencias que se manifiestan en todo el mundo. Separa los contextos relacionales plenos de sabiduría entre la naturaleza física, viviente y animada. |








