Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Deutsch (de)Der biologisch-dynamische Landwirt braucht für seine Böden und Kulturen die geeigneten Bearbeitungsgeräte. Ein breit gefächertes Angebot auf dem Markt steht ihm zur Verfügung. Die Entscheidungsfindung macht ihn zum Experimentator; er sucht nach Beurteilungskriterien, die er im tätigen Umgang beobachtend und denkend nur selber finden kann. Er erkennt, dass die angebotene Technik der Bodenbearbeitung vielfach seinen Einsichten und Wünschen nicht entspricht. Die Bearbeitungsverfahren, die ihrer Funktion nach in der Zeit aufeinanderfolgen sollten, werden durch kombiniertes schweres Gerät zusammengezogen, z.B. Kreiselegge und Sämaschine, oder sie sind bei hoher Effizienz überdimensioniert, z.B. Pflüge. Die Kunst der Bodenbearbeitung, die sich als ein Geschehen in der Zeit vollzieht, reduziert sich zur bloßen technischen Erledigungsarbeit.
 V Englisch (en)The biodynamic farmer requires, for his soils and crops, the appropriate cultivation implements. A wide range of offerings is available to him on the market. Finding his way among them makes him an experimenter; he searches for criteria of judgment that, in active engagement — through observation and thinking — he can only find for himself. He recognises that the cultivation technology on offer frequently does not correspond to his insights and intentions. The cultivation procedures that, by their function, ought to follow one another in time are compressed by combined heavy machinery — rotary harrow and seed drill coupled together, for instance — or are, for all their high efficiency, oversized — ploughs, for instance. The art of soil cultivation, which fulfils itself as a happening in time, is reduced to mere technical completion-work.
 V Spanisch (es)El agricultor biodinámico necesita para sus suelos y cultivos los aperos de labranza adecuados. Una oferta ampliamente diversificada en el mercado está a su disposición. La búsqueda de la decisión correcta lo convierte en experimentador; busca criterios de valoración que, en el trato activo con la tierra, solo él mismo puede encontrar, observando y pensando. Comprueba que la técnica de labranza disponible no corresponde en muchos casos a sus convicciones y propósitos. Los procedimientos de labranza que por su función deberían sucederse en el tiempo son comprimidos mediante aperos combinados de gran peso —por ejemplo, la rotovadora con la sembradora—, o bien, con alta eficiencia, están sobredimensionados —por ejemplo, los arados—. El arte de la labranza del suelo, que se realiza como un acontecer en el tiempo, se reduce a mero trabajo técnico de ejecución.