Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Die Aufgabe der Samenveraschung ist nun, Bedingungen im Boden zu schaffen, dass für die betreffende Unkrautart die die Keimung stimulierende Wirkung der Mondenkräfte unterbunden wird. Die Asche, die durch die Vernichtung des Samens durch das Feuerelement entsteht, wirkt den Mondenkräften entgegen: «Nun handelt es sich darum, dass man den Erdboden so behandelt – da man ja den Mond nicht abstellen kann –, dass die Erde ungeneigt wird, die Mondenwirkungen aufzunehmen; und nicht nur die Erde kann ungeneigt werden, die Mondenwirkungen aufzunehmen, sondern es können auch die Pflanzen, diese Unkräuter, eine gewisse Scheu dafür bekommen, in einer in einem gewissen Sinne behandelten Erde zu wachsen.»<ref>Ebd., S. 155.</ref>Die letztere Aussage legt den Gedanken nahe, dass die Veraschung der so überstark reproduktiven Unkrautsamen diese aus der Bannung in den irdischen Reproduktionszyklus gleichsam befreit, ihr Auftreten sich also fortan in Grenzen hält. |
| V Englisch (en) | The task of seed incineration is now to create conditions in the soil such that the germination-stimulating effect of the moon forces is suppressed for the weed species in question. The ash that arises through the destruction of the seed by the fire element works against the moon forces: «Now the point is to treat the soil — since one cannot simply switch off the moon — in such a way that the earth becomes disinclined to receive the moon's workings; and not only can the earth become disinclined to receive the moon's workings, but the plants, these weeds, can also acquire a certain reluctance to grow in soil that has been treated in a certain sense.»<ref>Ebd., S. 155.</ref> This latter statement suggests the thought that incineration of these so excessively reproductive weed seeds liberates them, so to speak, from their bondage to the earthly reproductive cycle — so that their occurrence henceforth keeps within bounds. |
| V Spanisch (es) | La tarea de la veraschung de semillas es crear en el suelo condiciones tales que, para la especie de mala hierba en cuestión, se anule el efecto estimulante de la germinación que ejercen las fuerzas lunares. La ceniza que surge de la destrucción de la semilla mediante el elemento fuego actúa en sentido contrario a las fuerzas lunares: «Ahora bien, de lo que se trata es de tratar el suelo de tal modo —pues no es posible desconectar la luna— que la tierra se vuelva indispuesta a recibir las acciones de la luna; y no solo la tierra puede volverse indispuesta a recibir las acciones de la luna, sino que también las plantas, estas malas hierbas, pueden adquirir cierta reticencia a crecer en una tierra tratada en cierto sentido.»<ref>Ebd., S. 155.</ref>Esta última afirmación sugiere el pensamiento de que la incineración de estas semillas de malas hierbas, tan exuberantemente reproductivas, las libera en cierto modo del encadenamiento al ciclo terrestre de reproducción, de suerte que su aparición se mantiene en lo sucesivo dentro de límites. |








