Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 3 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Deutsch (de) | Da die im Getreide mitwachsenden Samenunkräuter und -gräser vor oder mit diesem zur Samenreife kommen, sind es im Vergleich zur Winterung vor allem die Sommergetreide, die den Samenvorrat im Boden im Rahmen der Fruchtfolge auffüllen. Der Stoppelsturz unmittelbar nach der Ernte muss |
| V Englisch (en) | Since the seed weeds and weed grasses growing through with the grain come to seed maturity before the crop or together with it, it is above all the summer cereals — more so than winter crops — that replenish the seed bank in the soil within the rotation. Stubble breaking immediately after harvest must |
| V Spanisch (es) | Como las malas hierbas semilleras y las gramíneas que crecen entre el cereal alcanzan la madurez de la semilla antes que este o al mismo tiempo, son sobre todo los cereales de primavera — más que el cultivo de invierno — los que, en el marco de la rotación, reponen la reserva de semillas en el suelo. La rotura del rastrojo inmediatamente después de la cosecha debe |








