Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | kosmu. Na počátku všeho naplňovala ryzí teplo (tepelný éter — oběť vysokých duchovních bytostí) «starý Saturn». Za tímto stavem následovalo, na cestě zhušťování části tepla, vznikání živlu vzduchu a s ním světelného éteru na «staré Slunci», poté zhuštěním části vzduchu živlu vody na «starém Měsíci» a s ním éteru chemického čili zvukového — a konečně se zhuštěním části tekutého živlu stav živlu zemitě-pevného, Země jako hotového díla, a s ní životní éter.<ref>Siehe hierzu Rudolf Steiner: ''Die Geheimwissenschaft im Umriss'', Kap. «Die Weltentwicklung und der Mensch», GA 13, Dornach 1989.</ref> |
| V Deutsch (de) | Kosmos. Im Urbeginn erfüllte reine Wärme (Wärmeäther – eine Opfertat hoher geistiger Wesen) den «alten Saturn». Diesem Zustand folgte, auf dem Wege der Verdichtung eines Teils der Wärme, die Entstehung des Luftelementes und mit diesem des Lichtäthers auf der «alten Sonne», sodann durch Verdichtung eines Teils der Luft das Wasserelement auf dem «alten Mond» und mit diesem der chemische oder Klangäther und schließlich mit der Verdichtung eines Teils des flüssigen Elementes der Zustand des Elementes des Erdig-Festen, der werkgewordenen Erde und mit dieser der Lebensäther.<ref>Siehe hierzu Rudolf Steiner: ''Die Geheimwissenschaft im Umriss'', Kap. «Die Weltentwicklung und der Mensch», GA 13, Dornach 1989.</ref> |
| V Englisch (en) | cosmos. In the primal beginning, pure warmth (warmth ether — a deed of sacrifice of high spiritual beings) filled "Old Saturn." This condition was followed, by way of the condensation of a part of the warmth, by the arising of the air element and with it of the light ether on "Old Sun"; then, through condensation of a part of the air, the water element on "Old Moon" and with it the chemical or sound ether; and finally, with the condensation of a part of the fluid element, the condition of the element of the earthy-solid, the Earth become Work, and with it the life ether.<ref>Siehe hierzu Rudolf Steiner: ''Die Geheimwissenschaft im Umriss'', Kap. «Die Weltentwicklung und der Mensch», GA 13, Dornach 1989.</ref> |
| V Spanisch (es) | cosmos. En el comienzo primordial, el puro calor (éter del calor — un acto de sacrificio de elevados seres espirituales) llenaba el «Antiguo Saturno». A este estado siguió, por el camino de la condensación de una parte del calor, el surgimiento del elemento del aire y con él el éter de la luz en el «Antiguo Sol»; luego, mediante la condensación de una parte del aire, el elemento del agua en la «Antigua Luna» y con él el éter del sonido o químico; y finalmente, con la condensación de una parte del elemento líquido, el estado del elemento de lo terrestre-sólido, la Tierra devenida obra, y con ella el éter de vida.<ref>Siehe hierzu Rudolf Steiner: ''Die Geheimwissenschaft im Umriss'', Kap. «Die Weltentwicklung und der Mensch», GA 13, Dornach 1989.</ref> |
| V Französisch (fr) | cosmos. Au commencement, une pure chaleur (éther de chaleur – un acte sacrificiel de hauts êtres spirituels) emplissait l'« Ancien Saturne ». Cet état fut suivi, par la densification d'une partie de la chaleur, de la naissance de l'élément air et avec lui de l'éther de lumière sur l'« Ancien Soleil », puis par la densification d'une partie de l'air, de l'élément eau sur l'« Ancienne Lune » et avec lui de l'éther chimique ou sonore, et enfin, avec la densification d'une partie de l'élément liquide, de l'état de l'élément solide-terrestre, la Terre devenue œuvre, et avec elle de l'éther de vie.<ref>Voir à ce sujet Rudolf Steiner: ''Die Geheimwissenschaft im Umriss'', Kap. «Die Weltentwicklung und der Mensch», GA 13, Dornach 1989.</ref> |
| V Polnisch (pl) | kosmosu. Czyste ciepło (eter ciepła — ofiara wysokich duchowych istot) wypełniało w prapoczątku «Stary Saturn». Po tym stanie nastąpiło, na drodze zagęszczenia części ciepła, powstanie żywiołu powietrza i wraz z nim eteru światła na «Starym Słońcu»; następnie przez zagęszczenie części powietrza — żywioł wody na «Starym Księżycu» i wraz z nim eter chemiczny, czyli dźwięku; i wreszcie wraz z zagęszczeniem części żywiołu płynnego — stan żywiołu erdig-festen, ziemia stała-się-dziełem, i wraz z nią eter życia.<ref>Siehe hierzu Rudolf Steiner: ''Die Geheimwissenschaft im Umriss'', Kap. «Die Weltentwicklung und der Mensch», GA 13, Dornach 1989.</ref> |






