Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Zelené hnojení se mulčuje a nabývá charakteru plošného kompostování. U tohoto jde o pokryv půdy organickými materiály od mladé zeleně až po dřevní štěpku mezi výsadby v zahradnictví. Účelné je i zde míchání různých materiálů. Od čisté slámy nebo listí je třeba upustit — sláma je příliš řídká a objemná, listí se ukládá příliš hustě, obojí se proto rozkládá jen pomalu.<ref>Krafft von Heynitz: ''Kompost im Garten'', Stuttgart 1999, 127 S.</ref> Půdní pokryv chrání před výparem, zálehem, tvorbou krusty, erozí a zaplevelením, přitahuje mikrobní a žížalový život do půdní vrstvy a vytváří mu stále plynoucí zdroj potravy, udržuje půdní dýchání v chodu a oživuje zralost půdy. |
| V Deutsch (de) | Die Gründüngung wird eingemulcht und nimmt den Charakter einer Flächenkompostierung an. Bei dieser handelt es sich um Bodenauflagen mit organischen Materialien von jungem Grün bis zu Hackschnitzeln zwischen die Pflanzungen im Gartenbau. Zweckmäßig ist auch hier eine Mischung verschiedener Materialien. Von reinem Stroh oder Laub ist abzusehen; das eine ist zu locker und sperrig, das andere lagert zu dicht und beide zersetzen sich daher nur langsam.<ref>Krafft von Heynitz: ''Kompost im Garten'', Stuttgart 1999, 127 S.</ref> Die Bodendecke schützt vor Verdunstung, Verschlämmung, Krustenbildung, Erosion und Verunkrautung, zieht das Mikroben-Wurmleben herauf in die Bodenauflage und schafft diesem eine beständig fließende Nahrungsquelle, hält die Bodenatmung in Gang und belebt die Bodengare. |
| V Englisch (en) | The green manure is mulched in and takes on the character of a surface composting. This involves ground covers of organic materials — from young greens to wood chips — between the plantings in horticulture. A mixture of various materials is also appropriate here. Pure straw or leaf material should be avoided: the one is too loose and bulky, the other lies too densely, and both decompose only slowly.<ref>Krafft von Heynitz: ''Kompost im Garten'', Stuttgart 1999, 127 S.</ref> The ground cover protects against evaporation, silting, crust formation, erosion, and weed growth; draws the microbial-worm life up into the soil layer and creates for it a steadily flowing source of nourishment; keeps the soil respiration going and enlivens the soil tilth. |
| V Spanisch (es) | El abono verde se incorpora por mulching y adquiere el carácter de una compostificación en superficie. Esta consiste en coberturas del suelo con materiales orgánicos, desde verdor tierno hasta astillas de madera, entre las plantaciones en horticultura. También aquí es conveniente una mezcla de materiales diversos. Debe evitarse la paja pura o las hojas puras: la primera es demasiado suelta y voluminosa, las segundas se depositan demasiado densamente, y ambas se descomponen por ello muy lentamente.<ref>Krafft von Heynitz: ''Kompost im Garten'', Stuttgart 1999, 127 S.</ref> La cubierta del suelo protege frente a la evaporación, el apelmazamiento, la formación de costra, la erosión y el enmalezamiento; atrae la vida microbiana y de gusanos hacia la capa superficial del suelo y le crea una fuente de alimento en flujo constante; mantiene activa la respiración del suelo y vivifica la aptitud estructural del suelo. |
| V Französisch (fr) | L'engrais vert est incorporé en paillis et prend le caractère d'un compostage de surface. Il s'agit de couvertures de sol avec des matériaux organiques allant de la jeune verdure aux copeaux de bois, disposées entre les plantations en horticulture. Un mélange de différents matériaux est également judicieux ici. Il convient de s'abstenir d'utiliser de la paille ou des feuilles pures ; la première est trop lâche et volumineuse, les secondes se tassent trop et toutes deux ne se décomposent donc que lentement.<ref>Krafft von Heynitz: ''Kompost im Garten'', Stuttgart 1999, 127 S.</ref> Le couvert végétal protège de l'évaporation, du tassement, de la formation de croûtes, de l'érosion et des mauvaises herbes, il attire la vie des microbes et des vers vers la couche superficielle du sol et lui crée une source de nourriture continue, maintient la respiration du sol et vivifie sa maturité. |
| V Polnisch (pl) | Zielony nawóz jest mulczowany i przyjmuje charakter powierzchniowego kompostowania. Polega ono na okrywaniu gleby materiałami organicznymi — od świeżej zieleni aż po zrębki — pomiędzy uprawami w ogrodnictwie. Celowe jest i tu mieszanie różnych materiałów. Od czystej słomy lub liści należy się powstrzymać: pierwsze jest zbyt luźne i napowietrzone, drugie układa się zbyt gęsto i oba rozkładają się przez to tylko powoli.<ref>Krafft von Heynitz: ''Kompost im Garten'', Stuttgart 1999, 127 S.</ref> Okrywa glebowa chroni przed parowaniem, zamulaniem, powstawaniem skorupy, erozją i zachwaszczaniem, przyciąga życie mikrobów i robaków ku górze, w warstwę nadziemną, i tworzy dla niego stale płynące źródło pokarmu, podtrzymuje oddychanie gleby i ożywia jej garkę — jej strukturalną dojrzałość. |






