Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | V biologicko-dynamickém zemědělství se rozlišuje mezi «hnojivem», které pochází od zvířat, a kompostem, jenž je původu převážně rostlinného. Jsou to dvě různé kompozice sil, které tu hnojí. {{SE|308}} |
| V Deutsch (de) | Im biologisch-dynamischen Landbau wird zwischen dem «Dünger», der von den Tieren kommt, und dem Kompost unterschieden, der hauptsächlich pflanzlichen Ursprungs ist. Es sind zwei verschiedene Kräftekompositionen, die da düngen. {{SE|308}} |
| V Englisch (en) | In biodynamic farming a distinction is drawn between the "manure" that comes from the animals and the compost that is chiefly of plant origin. These are two different force-compositions that are doing the fertilising. {{SE|308}} |
| V Spanisch (es) | En la agricultura biodinámica se distingue entre el «estiércol» que proviene de los animales y el compost, que es principalmente de origen vegetal. Son dos composiciones de fuerzas distintas las que fertilizan. {{SE|308}} |
| V Französisch (fr) | En agriculture biodynamique, on distingue le « [[Dünger|fumier]] » qui vient des animaux et le compost, d'origine principalement végétale. Ce sont deux compositions de forces différentes qui fertilisent. {{SE|308}} |
| V Polnisch (pl) | W rolnictwie biologiczno-dynamicznym rozróżnia się między «nawozem» (*Dünger*) pochodzącym od zwierząt a kompostem, który wywodzi się głównie z materii roślinnej. Są to dwie różne kompozycje sił, które użyźniają glebę. {{SE|308}} |






