Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)V biologicko-dynamickém zemědělství se rozlišuje mezi «hnojivem», které pochází od zvířat, a kompostem, jenž je původu převážně rostlinného. Jsou to dvě různé kompozice sil, které tu hnojí. {{SE|308}}
 V Deutsch (de)Im biologisch-dynamischen Landbau wird zwischen dem «Dünger», der von den Tieren kommt, und dem Kompost unterschieden, der hauptsächlich pflanzlichen Ursprungs ist. Es sind zwei verschiedene Kräftekompositionen, die da düngen. {{SE|308}}
 V Englisch (en)In biodynamic farming a distinction is drawn between the "manure" that comes from the animals and the compost that is chiefly of plant origin. These are two different force-compositions that are doing the fertilising. {{SE|308}}
 V Spanisch (es)En la agricultura biodinámica se distingue entre el «estiércol» que proviene de los animales y el compost, que es principalmente de origen vegetal. Son dos composiciones de fuerzas distintas las que fertilizan. {{SE|308}}
 V Französisch (fr)En agriculture biodynamique, on distingue le « [[Dünger|fumier]] » qui vient des animaux et le compost, d'origine principalement végétale. Ce sont deux compositions de forces différentes qui fertilisent. {{SE|308}}
 V Polnisch (pl)W rolnictwie biologiczno-dynamicznym rozróżnia się między «nawozem» (*Dünger*) pochodzącym od zwierząt a kompostem, który wywodzi się głównie z materii roślinnej. Są to dwie różne kompozycje sił, które użyźniają glebę. {{SE|308}}