Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#348|srov. kap. «Hornokřemenný preparát», s. 348 a n.]]) při plném slunečním světle, v polostínu a hlubokém stínu na žitu, pšenici, ovsu, bramborách, špenátu a ředkvičkách. Program šetření zahrnoval morfologické jevy, řadu analytických parametrů a hodnocení pomocí obrazotvorné metodiky krystalizace chloridu měďnatého.<ref>Manfred Klett: ''Untersuchungen über Licht- und Schattenqualität in Relation zum Anbau und Test von Kieselpräparaten zur Qualitätshebung'', Darmstadt 1968, 117 S.</ref>
 V Deutsch (de)([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#348|vgl. Kap. «Das Hornkieselpräparat», S. 348 ff.]]) unter vollem Sonnenlicht, im Halb- und Tiefschatten an Roggen, Weizen, Hafer, Kartoffeln, Spinat und Radies untersucht. Das Untersuchungsprogramm umfasste morphologische Phänomene, eine Reihe von analytischen Parametern sowie Bewertungen mit Hilfe der bildschaffenden Methodik der Kupferchloridkristallisation.<ref>Manfred Klett: ''Untersuchungen über Licht- und Schattenqualität in Relation zum Anbau und Test von Kieselpräparaten zur Qualitätshebung'', Darmstadt 1968, 117 S.</ref>
 V Englisch (en) ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#348|cf. chapter "The Horn Silica Preparation," pp. 348 ff.]]) under full sunlight, in half-shade and deep shade, using rye, wheat, oats, potatoes, spinach and radishes. The programme of investigation encompassed morphological phenomena, a range of analytical parameters, and evaluations carried out by means of the image-forming method of copper chloride crystallisation.<ref>Manfred Klett: ''Untersuchungen über Licht- und Schattenqualität in Relation zum Anbau und Test von Kieselpräparaten zur Qualitätshebung'', Darmstadt 1968, 117 S.</ref>
 V Spanisch (es)([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#348|cfr. cap. «El preparado de sílice de cuerno», pág. 348 ss.]]) bajo plena luz solar, en semisombra y sombra profunda, en centeno, trigo, avena, patatas, espinacas y rábanos. El programa de investigación abarcaba fenómenos morfológicos, una serie de parámetros analíticos y valoraciones mediante la metodología de las imágenes creadoras de la cristalización de cloruro de cobre.<ref>Manfred Klett: ''Untersuchungen über Licht- und Schattenqualität in Relation zum Anbau und Test von Kieselpräparaten zur Qualitätshebung'', Darmstadt 1968, 117 S.</ref>
 V Französisch (fr)([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#348|cf. chap. «La préparation de silice de corne», p. 348 sq.]]) — sous plein ensoleillement, en demi-ombre et en ombre profonde — sur seigle, blé, avoine, pommes de terre, épinards et radis. Le programme d'investigation comprenait des phénomènes morphologiques, une série de paramètres analytiques ainsi que des évaluations à l'aide de la méthode des formes formatrices de la cristallisation au chlorure de cuivre.<ref>Manfred Klett: ''Untersuchungen über Licht- und Schattenqualität in Relation zum Anbau und Test von Kieselpräparaten zur Qualitätshebung'', Darmstadt 1968, 117 S.</ref>
 V Polnisch (pl)([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#348|por. rozdz. «Das Hornkieselpräparat», s. 348 nast.]]) w pełnym nasłonecznieniu, w półcieniu i głębokim cieniu — na życie, pszenicy, owsie, ziemniakach, szpinaku i rzodkiewce. Program badań obejmował zjawiska morfologiczne, szereg parametrów analitycznych oraz oceny z zastosowaniem obrazotwórczej metodyki krystalizacji chlorku miedzi.<ref>Manfred Klett: ''Untersuchungen über Licht- und Schattenqualität in Relation zum Anbau und Test von Kieselpräparaten zur Qualitätshebung'', Darmstadt 1968, 117 S.</ref>