Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Běžná rutinní analytika se zpravidla zaměřuje na zjišťování kvantit, jako jsou analýzy reziduí škodlivých látek — ty vedou ke stanovení pochybných limitních hodnot, které musejí být znovu a znovu revidovány — nebo na takzvané hodnototvorné obsahové látky. K interpretaci dat chybí pojmový referenční bod, jako je například v případě pokusu světlo–stín srovnání za definovaných podmínek, nebo jako je relativní, fyziologický stav klidu zralosti, nebo specifická kompozice, v níž se nějaká látka vyskytuje a plní určitou funkci. Spolehlivá výpověď je možná teprve tehdy — a to nejde bez enormního úsilí —, když analytická data poskytují potvrzení pro pojmy, které jsme získali z myslícího nazírání životních jevů.
 V Deutsch (de)Die landläufige Routineanalytik bezieht sich in der Regel auf die Feststellung von Quantitäten, wie Rückstandsanalysen von Schadstoffen – sie führt zur Festsetzung zweifelhafter Grenzwerte, die von Mal zu Mal revidiert werden müssen –, oder auf sogenannte wertgebende Inhaltsstoffe. Zur Interpretation der Daten fehlt hier der begriffliche Bezugspunkt, wie beispielsweise im Fall des Licht-Schatten-Versuchs der Vergleich unter definierten Bedingungen, oder wie der relative, physiologische Ruhezustand der Reife, oder die spezifische Komposition, in der ein Stoff erscheint und eine bestimmte Funktion erfüllt. Eine verlässliche Aussage ist erst möglich – und das geht nicht ohne enormen Aufwand –, wenn die Analysedaten eine Bestätigung für Begriffe liefern, die man aus der denkenden Anschauung der Lebenserscheinungen gewonnen hat.
 V Englisch (en)The routine analytics commonly in use confine themselves as a rule to the establishment of quantities — residue analyses of harmful substances, for instance, leading to the fixing of questionable limit values that have to be revised time and again — or to so-called quality-conferring constituents. What is lacking here for the interpretation of the data is the conceptual point of reference: such as, in the case of the light-and-shade trial, the comparison under defined conditions; or the relative, physiological resting state of ripeness; or the specific composition in which a substance appears and fulfils a particular function. A reliable statement becomes possible only — and this cannot be done without enormous effort — when the analytical data furnish confirmation for concepts that one has gained from the thinking beholding of life's manifestations.
 V Spanisch (es)La analítica rutinaria convencional se refiere por lo general a la determinación de cantidades: análisis de residuos de contaminantes —que conduce a la fijación de valores límite dudosos que deben revisarse una y otra vez— o los llamados componentes de valor. Para la interpretación de los datos falta aquí el punto de referencia conceptual, como por ejemplo en el caso del experimento de luz y sombra la comparación bajo condiciones definidas, o el estado de reposo fisiológico relativo de la madurez, o la composición específica en la que aparece una sustancia y cumple una determinada función. Un enunciado fiable solo es posible —y eso no se logra sin un esfuerzo enorme— cuando los datos analíticos proporcionan una confirmación para conceptos que se han obtenido de la contemplación pensante de los fenómenos vitales.
 V Französisch (fr)L'analytique de routine courante se rapporte en règle générale à la détermination de quantités — comme les analyses de résidus de substances nocives, qui conduisent à la fixation de valeurs-limites douteuses sans cesse à réviser —, ou à ce que l'on appelle les substances constitutives porteuses de valeur. Pour l'interprétation des données, il manque ici le point de référence conceptuel : par exemple, dans le cas de l'essai lumière-ombre, la comparaison sous des conditions définies ; ou l'état de repos physiologique relatif de la maturité ; ou encore la composition spécifique dans laquelle une substance apparaît et remplit une fonction déterminée. Un énoncé fiable n'est possible — et cela n'est pas sans exiger un effort considérable — que lorsque les données analytiques fournissent une confirmation pour des concepts que l'on a obtenus par la contemplation intuitive pensante des manifestations du vivant.
 V Polnisch (pl)Powszechna rutynowa analityka odnosi się z reguły do stwierdzania ilości — jak analizy pozostałości szkodliwych substancji, prowadzące do ustalania wątpliwych wartości granicznych, które raz po raz muszą być rewidowane — albo do tak zwanych składników wartościujących. Do interpretacji danych brakuje tu pojęciowego punktu odniesienia: takiego jak na przykład w przypadku doświadczenia świetlno-cieniowego porównanie w określonych warunkach, albo jak względny, fizjologiczny stan spoczynku dojrzałości, albo specyficzna kompozycja, w której dana substancja się pojawia i pełni określoną funkcję. Wiarygodne stwierdzenie jest możliwe dopiero wówczas — a nie obejdzie się bez ogromnego nakładu pracy — gdy dane analityczne dostarczają potwierdzenia dla pojęć, które zostały wypracowane w myślącym oglądaniu zjawisk życiowych.