Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Celkově vzato poukazují staré selské vědění, veškeré praxí ověřené zkušenosti, trvalé hnojicí pokusy<ref>Ernst Klapp: ''Lehrbuch des Acker- und Pflanzenbaus'', Berlin-Hamburg 1958, 503 S.; Edward John Russel: ''The World of the Soil'', London 1957, 242 S.</ref> i zde ve výňatku reprodukovaný pokus světlo–stín na jedinečný význam hnojení prostřednictvím domácích zvířat, přede vším přežvýkavců. Tito korunují dílo přírody tím, že rozdávají trojí požehnání: svou přítomností a svým hnojem napomáhají |
| V Deutsch (de) | Alles in allem weisen das alte bäuerliche Wissen, alle Praxiserfahrungen, die Dauerdüngungsversuche<ref>Ernst Klapp: ''Lehrbuch des Acker- und Pflanzenbaus'', Berlin-Hamburg 1958, 503 S.; Edward John Russel: ''The World of the Soil'', London 1957, 242 S.</ref> sowie der hier ausschnitthaft wiedergegebene Licht-Schatten-Versuch auf die einzigartige Bedeutung der Düngung durch die Haustiere hin, vorzüglich der Wiederkäuer. Sie krönen das Werk der Natur, indem sie einen dreifachen Segen spenden: Sie verhelfen durch ihr Dasein und ihren Dünger |
| V Englisch (en) | All in all — the old peasant knowledge, all practical experience, the long-term manuring trials,<ref>Ernst Klapp: ''Lehrbuch des Acker- und Pflanzenbaus'', Berlin-Hamburg 1958, 503 S.; Edward John Russel: ''The World of the Soil'', London 1957, 242 S.</ref> and the light-and-shade trial reproduced here in extract — all point to the singular significance of manuring through domestic animals, pre-eminently the ruminants. They crown the work of nature by conferring a threefold blessing: through their being and their manure they bring |
| V Spanisch (es) | En conjunto, el antiguo saber campesino, todas las experiencias prácticas, los experimentos de abonado continuo<ref>Ernst Klapp: ''Lehrbuch des Acker- und Pflanzenbaus'', Berlin-Hamburg 1958, 503 S.; Edward John Russel: ''The World of the Soil'', London 1957, 242 S.</ref> así como el experimento de luz y sombra aquí reproducido en extracto apuntan todos hacia la significación singular del abonado por los animales domésticos, en especial los rumiantes. Ellos coronan la obra de la naturaleza al dispensar una triple bendición: mediante su mera presencia y su estiércol contribuyen |
| V Französisch (fr) | Tout bien considéré, le vieux savoir paysan, l'ensemble des expériences pratiques, les essais de fumure à long terme<ref>Ernst Klapp : ''Lehrbuch des Acker- und Pflanzenbaus'', Berlin-Hamburg 1958, 503 S. ; Edward John Russel : ''The World of the Soil'', London 1957, 242 S.</ref> ainsi que l'essai lumière-ombre ici présenté dans ses grandes lignes signalent tous la signification unique de la fumure par les animaux domestiques, et au premier chef des ruminants. Ils couronnent l'œuvre de la nature en dispensant une triple bénédiction : par leur seule présence et par leur fumier, ils confèrent |
| V Polnisch (pl) | Wszystko razem — stara wiedza chłopska, wszystkie doświadczenia praktyczne, doświadczenia trwałego nawożenia<ref>Ernst Klapp: ''Lehrbuch des Acker- und Pflanzenbaus'', Berlin-Hamburg 1958, 503 S.; Edward John Russel: ''The World of the Soil'', London 1957, 242 S.</ref> oraz przywołane tu we fragmentach doświadczenie świetlno-cieniowe — wskazuje na jedyną w swoim rodzaju doniosłość nawożenia przez zwierzęta domowe, w szczególności przeżuwacze. Koronują one dzieło natury, udzielając trojakiego błogosławieństwa: swoim bytowaniem i swoim nawozem dają |






