Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)Veškeré úsilí má být zaměřeno na to, aby slavnostní ráz nebyl zajišťován především «vnějšími přísadami», nýbrž aby z vážnosti rozjímání a z radostnosti společné činnosti vyrostla ta pravá nálada. Podaří-li se to, je v takovýchto dnech snadno postřehnout, že práci s preparáty — jednotlivci i v pospolitosti — je vlastní prvek svobodného tvůrčího tvoření.
 V Deutsch (de)Alle Bemühungen sollten darauf gerichtet sein, den festlichen Charakter nicht durch «äußere Zutaten» primär zu gewährleisten, sondern aus dem Ernst der Betrachtungen und aus der Heiterkeit der gemeinsamen Tätigkeit die rechte Stimmung erwachsen zu lassen. Gelingt dies, so ist an solchen Tagen unschwer zu bemerken, dass der Arbeit mit den Präparaten individuell und in Gemeinschaft ein Element freien Schöpfertums innewohnt.
 V Englisch (en)All efforts should be directed not primarily toward ensuring the festive character through «external ingredients», but toward allowing the right atmosphere to arise from the seriousness of the contemplations and the serenity of the communal activity. If this succeeds, it is not difficult to notice on such days that an element of free creativity is inherent in the work with the preparations, both individually and in community.
 V Spanisch (es)Todos los esfuerzos deberían orientarse a no garantizar el carácter festivo principalmente mediante «añadidos externos», sino a dejar crecer el clima adecuado desde la seriedad de las contemplaciones y desde la alegría de la actividad en común. Si esto se logra, en tales días no es difícil advertir que en el trabajo con los preparados —tanto individualmente como en comunidad— habita un elemento de libre creatividad.
 V Französisch (fr)Tous les efforts devraient tendre non pas à assurer le caractère de fête en premier lieu par des «ajouts extérieurs», mais à laisser croître la juste atmosphère à partir du sérieux des contemplations et de la sérénité de l'activité commune. Si cela réussit, il n'est pas difficile de remarquer, en de tels jours, que le travail avec les préparations — individuellement et en communauté — recèle en lui un élément de libre création.
 V Polnisch (pl)Wszystkie starania powinny być skierowane na to, by świątecznego charakteru nie zapewniać przede wszystkim przez «zewnętrzne dodatki», lecz pozwolić wyrastać właściwemu nastrojowi z powagi rozważań i z pogody wspólnej pracy. Jeśli to się udaje, w takie dni łatwo zauważyć, że pracy z preparatami — zarówno indywidualnie, jak i we wspólnocie — właściwy jest pierwiastek wolnego twórczości.