Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | vydávání preparátů — vždy je třeba mít v mysli průběh výroby celku preparátů, věci dělat včas a zůstat v nitřní oddanosti spojeni s děním i tehdy, kdy preparáty v zemi nebo nad zemí jsou vystaveny silám země a kosmu. K tomu každodenní pracovní logika nedává žádný podnět. Člověk si to musí sám vydobýt — nebo to společně chtít. {{SE|335}} |
| V Deutsch (de) | aus dem Herstellungsgang des Ganzen der Präparate im Sinn zu haben, die Dinge zeitgerecht zu tun und auch dann dem Geschehen in innerer Zuwendung verbunden zu bleiben, wenn die Präparate in und über der Erde den Kräften der Erde und des Kosmos ausgesetzt sind. Dazu gibt die Arbeitslogik des Alltags keine Veranlassung. Man muss es sich selbst abringen bzw. gemeinsam wollen. |
| V Englisch (en) | to keep the entire process of making the preparations in mind, to do things at the right time, and to remain inwardly connected to what is happening, even when the preparations are exposed to the forces of the earth and the cosmos in and above the ground. The daily logic of work gives no cause for this. One must wrest it from oneself or, rather, will it collectively. |
| V Spanisch (es) | dentro del proceso de elaboración del conjunto de los preparados, hacer las cosas a su debido tiempo y permanecer vinculado con lo que acontece a través de una atención interior, incluso cuando los preparados están expuestos —sobre o bajo la tierra— a las fuerzas de la tierra y del cosmos. La lógica laboral de lo cotidiano no ofrece para ello ningún acicate. Hay que arrancárselo a uno mismo, o quererlo en común. |
| V Französisch (fr) | de garder en soi l'ensemble du déroulement de la fabrication, de faire les choses en temps voulu et de demeurer intérieurement relié à ce qui se passe, même lorsque les préparations sont exposées dans la terre et au-dessus d'elle aux forces de la terre et du cosmos. La logique de travail du quotidien n'y invite pas. Il faut se l'arracher à soi-même — ou le vouloir ensemble. |
| V Polnisch (pl) | {{SE|335}} z perspektywy całości przebiegu wyrabiania wszystkich preparatów, dokonywać rzeczy w odpowiednim czasie i pozostawać wewnętrznie zwróconym ku temu, co się dzieje, również wtedy, gdy preparaty — wystawione na siły ziemi i kosmosu — spoczywają w ziemi lub nad nią. Do tego codzienna logika pracy nie daje żadnego powodu. Trzeba to sobie samemu zdobyć — albo chcieć tego razem. |






