Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Toto stvořitelské dílo je dnes výchozím bodem každé technologie. To platí zejména pro neživou přírodu, kterou lze přísně postihnout přírodními zákony. Člověk se snaží odhalit tajemství fyzické látky a vytváří z ní například technologii zaměřenou na to, aby cíleným roztříštěním látky chápané jako atom, tedy evolučního konečného stavu, uvolnil energii v ní spoutanou. Tato energie, uvolněná z neživé látky, se však ukazuje jako v nejvyšší míře nepřátelská životu. Má moc vyhladit evoluci, která ztuhla v dílo. |
| V Deutsch (de) | Dieses Schöpfungswerk ist heute Ausgangspunkt jeder Art Technologie. Dies gilt besonders für die streng in Naturgesetzen fassbare leblose Natur. Man sucht das Geheimnis des physischen Stoffes zu ergründen und schafft daraus beispielsweise eine Technologie, die darauf gerichtet ist, die durch gezielte Zertrümmerung des als Atom gedachten Stoffes, also eines evolutiven Endzustandes, die darin gefesselte Energie freizusetzen. Diese, dem leblosen Stoff entbundene, Energie erweist sich aber in höchstem Grade als lebensfeindlich. Sie hat die Macht, die zum Werk geronnene Evolution auszulöschen. |
| V Englisch (en) | This work of creation is today the point of departure for every kind of technology. This holds especially for lifeless nature, which is fully graspable in terms of laws of nature. One seeks to fathom the secret of physical substance and creates from it, for instance, a technology directed at releasing the energy locked within substance — understood as atom, that is, as an evolutive final state — through its targeted shattering. This energy, unbound from lifeless substance, proves to be in the highest degree hostile to life. It has the power to extinguish the evolution that has congealed into a work. |
| V Spanisch (es) | Esta obra de la creación es hoy el punto de partida de toda tecnología. Esto vale de manera especial para la naturaleza inanimada, estrictamente aprehensible en leyes naturales. Se busca desentrañar el secreto de la sustancia física y de ahí se crea, por ejemplo, una tecnología orientada a liberar la energía aprisionada en la sustancia pensada como átomo —es decir, en un estado final evolutivo— mediante su demolición intencionada. Esta energía liberada de la sustancia inanimada se revela, sin embargo, en el más alto grado como hostil a la vida. Tiene el poder de borrar la evolución cristalizada en la obra. |
| V Französisch (fr) | Cette œuvre de la création est aujourd'hui le point de départ de toute espèce de technologie. Cela vaut tout particulièrement pour la nature inerte, saisissable dans de strictes lois de la nature. On cherche à percer le secret de la matière physique et on en tire, par exemple, une technologie qui vise à libérer l'énergie enchaînée dans la matière — pensée comme atome, donc comme état final évolutif — par la désintégration ciblée de celle-ci. Cette énergie, ainsi libérée de la matière inerte, se révèle être au plus haut point hostile à la vie. Elle a le pouvoir d'effacer l'évolution figée en œuvre. |
| V Polnisch (pl) | To dzieło stworzenia jest dziś punktem wyjścia wszelkiej technologii. Dotyczy to szczególnie martwej przyrody, dającej się ująć w ścisłe prawa przyrodnicze. Szuka się tajemnicy fizycznej substancji i tworzy się z niej na przykład technologię, która zmierza do wyzwolenia — przez ukierunkowane rozkruszanie substancji pojętej jako atom, a więc ewolucyjnego stanu końcowego — uwięzionej w niej energii. Ta uwolniona z martwej substancji energia okazuje się jednak w najwyższym stopniu wroga życiu. Ma moc unicestwienia ewolucji zastygłej w dzieło. |






