Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Svévolně vyvolaný proces atomového rozpadu představuje polární protiklad k přístupu, na němž je založena výroba postřikových a hnojivých preparátů. Při jejich výrobě se to, co je v přírodě odděleno, dále nedělí, nýbrž evoluční konečný stav, např. květ rostliny, zvířecí orgán, se uvádí do vzájemného vztahu, pro který pouhé pozorování přírody neposkytuje žádný návod. Příroda jako časoprostorový „výdobytek“ poskytuje materiál: léčivé rostliny, zvířecí orgány a půdní podmínky v rytmech ročních období; konkrétní {{SE|343}} |
| V Deutsch (de) | Der willkürlich herbeigeführte atomare Zerfallsprozess stellt den polaren Gegensatz zu dem Ansatz dar, der der Herstellung der Spritz- und Düngerpräparate zugrunde liegt. Bei deren Herstellung wird nicht das in der Natur Gesonderte weiter zerteilt, sondern der evolutive Endzustand, z.B. die Pflanzenblüte, das Tierorgan, in ein Beziehungsverhältnis gebracht, für das die bloße Naturanschauung keinen Hinweis liefert. Die Natur stellt als raumzeitliches «Erreichnis» das Material zur Verfügung: Heilpflanzen, Tierorgane sowie die Bodenbedingungen in den Jahreszeitenrhythmen; das konkrete {{SE|343}} |
| V Englisch (en) | The arbitrarily induced process of atomic disintegration represents the polar opposite of the approach that underlies the preparation of the spray and manure preparations. In making these, what is separated in nature is not divided still further; rather, the evolutive final state — the flower of a plant, the organ of an animal — is brought into a relational nexus for which mere observation of nature provides no indication whatsoever. Nature, as a spatio-temporal "achievement," makes the material available: medicinal plants, animal organs, and the soil conditions in the rhythms of the seasons; the concrete {{SE|343}} |
| V Spanisch (es) | El proceso de desintegración atómica provocado arbitrariamente representa el polo opuesto al enfoque que subyace a la elaboración de los preparados de aspersión y de abono. En su elaboración no se divide ulteriormente lo que en la naturaleza ya se encuentra separado, sino que el estado final evolutivo —por ejemplo, la flor de la planta, el órgano animal— es puesto en una relación para la que la mera observación de la naturaleza no ofrece indicación alguna. La naturaleza pone a disposición, como «logro» espacio-temporal, el material: plantas medicinales, órganos animales y las condiciones del suelo en los ritmos de las estaciones; la relación concreta {{SE|343}} |
| V Französisch (fr) | Le processus de désintégration atomique provoqué arbitrairement représente l'opposé polaire de l'approche qui est à la base de la préparation des préparations de pulvérisation et de fumure. Dans leur élaboration, ce qui est séparé dans la nature n'est pas davantage divisé — c'est l'état final évolutif, par exemple la fleur de la plante, l'organe animal, qui est mis en rapport relationnel, lequel ne fournit aucun indice à la simple contemplation de la nature. La nature met à disposition, en tant qu'« aboutissement » spatio-temporel, le matériau : plantes médicinales, organes animaux ainsi que les conditions du sol dans les rythmes des saisons ; le concret {{SE|343}} |
| V Polnisch (pl) | Dowolnie wywołany proces atomowego rozpadu stanowi biegunowy przeciwieństwo podejścia leżącego u podstaw wytwarzania preparatów opryskowych i nawozowych. Przy ich wytwarzaniu to, co w przyrodzie rozdzielone, nie jest dalej rozdrabniane, lecz ewolucyjny stan końcowy — na przykład kwiat rośliny, organ zwierzęcy — zostaje wprowadzony w stosunek związkowy, dla którego czyste przyglądanie się przyrodzie nie dostarcza żadnej wskazówki. Przyroda jako czasoprzestrzenne «osiągnięcie» dostarcza materiału: rośliny lecznicze, organy zwierzęce oraz warunki glebowe w rytmach pór roku; konkretny {{SE|343}} |






