Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Opatříme si kravské rohy – rohů býků jsou k tomu nevhodné –, pokud možno výhradně z vlastního stáda, a nacpeme do jejich dutiny hnůj. Kravský roh je vůči kravskému hnoji polárním útvarem. Sedí na hlavě, na nervově-smyslovém pólu zvířete, a je vysoce zhuštěným kožním útvarem, který ztrnul do čisté formy. Roh se nasazuje přes kostěný čep, vyrůstající bočně z čelní kosti, a svou vzduchovou dutinou komunikuje s čelní dutinou. Kostěný čep je propleten jemnou sítí žilek, zásobující kůži a pokožku, jež zajišťuje růst rohu, krví. Díky silnému prokrvení se roh na omak nápadně hřeje. V takovém životem pulsujícím rohu se čtyři fyzické živly pevného, tekutého, vzduchu a tepla soustřeďují do jakéhosi smyslového orgánu, který je namísto ven otevřen dovnitř; je to orgán zpětného vzdutí a soustředění ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#346|Obrázek 22]], s. 346). |
| V Deutsch (de) | Wir verschaffen uns Kuhhörner – Bullenhörner sind dafür ungeeignet –, so weit nur irgend möglich von der eigenen Herde und stopfen den Mist in deren Höhlung. Das Kuhhorn ist eine zum Kuhmist polare Bildung. Es sitzt dem Kopf, dem Nerven-Sinnes-Pol des Tieres, auf und ist eine hochgradig verdichtete Hautbildung, die in die reine Form erstarrt ist. Das Horn stülpt sich über einen Knochenzapfen, der seitlich aus dem Stirnbein herauswächst und mit seiner lufterfüllten Höhlung mit der Stirnhöhle kommuniziert. Der Knochenzapfen ist von einem feinen Adernetz durchzogen, das die Lederhaut und die das Hornwachstum besorgende Oberhaut mit Blut versorgt. Durch die starke Durchblutung fühlt sich das Horn auffallend warm an. Im so mit Leben durchpulsten Horn konzentrieren sich die vier physischen Elemente des Festen, Flüssigen, der Luft und der Wärme zu einer Art Sinnesorgan, das statt nach außen nach innen geöffnet ist; es ist ein Rückstau- und Konzentrationsorgan ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#346|Abbildung 22]], S. 346). |
| V Englisch (en) | We procure cow horns — bull horns are unsuitable for this purpose — as far as possible from one's own herd, and pack the dung into their cavity. The cow horn is a formation polar to cow manure. It sits upon the head, the nerve-sense pole of the animal, and is a highly compacted skin-formation that has congealed into pure form. The horn sheathes a bony core that grows laterally out of the frontal bone and communicates through its air-filled cavity with the frontal sinus. The bony core is traversed by a fine network of blood vessels that supplies the dermis and the epidermis — responsible for horn growth — with blood. Through this strong blood supply the horn feels remarkably warm. In the horn thus pulsing with life, the four physical elements of the solid, the liquid, the airy and the warmth concentrate into a kind of sense organ that opens not outward but inward; it is an organ of reflux and concentration (figure 22, p. 346). |
| V Spanisch (es) | Nos procuramos cuernos de vaca —los cuernos de toro son inadecuados para ello—, en la medida de lo posible de la propia manada, y rellenamos el estiércol en su cavidad. El cuerno de vaca es una formación polar al estiércol de vaca. Se asienta sobre la cabeza, el polo neurosensorial del animal, y es una formación cutánea altamente condensada que ha cristalizado en la pura forma. El cuerno se superpone sobre una protuberancia ósea que crece lateralmente desde el hueso frontal y, con su cavidad llena de aire, comunica con el seno frontal. La protuberancia ósea está atravesada por una fina red de venas que abastece de sangre la dermis y la epidermis encargada del crecimiento del cuerno. Por la intensa irrigación sanguínea, el cuerno se siente llamativamente cálido. En el cuerno así pulsado de vida se concentran los cuatro elementos físicos de lo sólido, lo líquido, el aire y el calor en una especie de órgano sensorial que, en lugar de abrirse hacia fuera, se abre hacia dentro; es un órgano de retención y concentración ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#346|figura 22]], p. 346). |
| V Französisch (fr) | Nous nous procurons des cornes de vache — les cornes de taureau ne conviennent pas — aussi exclusivement que possible de notre propre troupeau, et nous tassons la bouse dans leur cavité. La corne de vache est une formation polaire à la bouse de vache. Elle est posée sur la tête, sur le pôle neurosensoriel de l'animal, et constitue une formation cutanée hautement condensée, figée dans la forme pure. La corne s'emboîte sur un ergot osseux qui pousse latéralement hors de l'os frontal et communique, par sa cavité remplie d'air, avec le sinus frontal. L'ergot osseux est parcouru d'un fin réseau vasculaire qui irrigue le derme et l'épiderme assurant la croissance de la corne. Grâce à cette circulation sanguine intense, la corne est frappante de chaleur au toucher. Dans la corne ainsi animée par la vie pulsante, les quatre éléments physiques du solide, du liquide, de l'air et de la chaleur se concentrent en une sorte d'organe sensoriel ouvert non vers l'extérieur mais vers l'intérieur ; c'est un organe de reflux et de concentration ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#346|figure 22]], p. 346). |
| V Polnisch (pl) | Zaopatrujemy się w rogi krowie — rogi bycze są do tego nieodpowiednie — w miarę możności wyłącznie z własnego stada i wypełniamy nawozem ich wgłębienie. Róg krowi jest tworem polarnym wobec nawozu krowiego. Osadza się na głowie, na nerwowo-zmysłowym biegunie zwierzęcia, i jest wysoce zagęszczoną skórną formacją, zastyg niętą w czystą formę. Róg nakłada się na kostny czop wyrastający bocznie z kości czołowej i swą wypełnioną powietrzem jamą komunikuje z zatoką czołową. Kostny czop przenika delikatna sieć żylna, zaopatrująca w krew skórę właściwą i naskórek odpowiedzialny za wzrost rogu. Dzięki intensywnemu ukrwieniu róg jest wyraźnie ciepły w dotyku. W tak tętniącym życiem rogu cztery fizyczne żywioły — stałe, ciekłe, powietrze i ciepło — skupiają się w rodzaj organu zmysłowego otwartego nie na zewnątrz, lecz do wewnątrz; jest to organ piętrzący i koncentrujący ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#346|rysunek 22]], s. 346). |






