Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)V nevědomých hlubinách vůle pak žije Já; působí skrze vůli do světa — zde do pohybované vody. Každý, kdo je s mícháním preparátů obeznámen, ví, že toto časové měřítko jedné hodiny lze zvládnout v konstantní volní aktivitě. Každý člověk naplňuje tento časový úsek jemu vlastním rytmem odpovídajícím jeho ve vůli žijícímu Já. Každý člověk vtiskuje svou vůlí svůj rytmus vodě dynamizované v pohyblivých vírových vrstvách. Tento {{SE|353}}
 V Deutsch (de)In den unbewussten Untergründen des Willens wiederum lebt das Ich; es wirkt durch den Willen in die Welt, hier in das zu bewegende Wasser. Jeder, der mit dem Präparaterühren vertraut ist, weiß, dass man das Zeitmaß von einer Stunde in konstanter Willensaktivität bewältigen kann. Jeder Mensch erfüllt diese Zeitspanne in einem ihm eigenen Rhythmus gemäß seinem im Willen lebenden Ich. Jeder Mensch prägt über seinen Willen seinen Rhythmus dem in bewegten Wirbelschichten dynamisierten Wasser ein. Dieser {{SE|353}}
 V Englisch (en)In the unconscious depths of the will, again, lives the I; it works through the will into the world — here into the water to be moved. Everyone who is familiar with the preparation-stirring knows that one can sustain the time-measure of one hour in constant will-activity. Every human being fills this span of time in a rhythm proper to him, in accordance with his I living in the will. Every human being, through his will, impresses his rhythm into the water dynamised in the moving vortex-layers. This {{SE|353}}
 V Spanisch (es)En los estratos inconscientes de la voluntad vive a su vez el Yo; actúa a través de la voluntad en el mundo, aquí en el agua que ha de ponerse en movimiento. Todo el que está familiarizado con la dinamización de los preparados sabe que se puede sostener la medida temporal de una hora con una actividad de voluntad constante. Todo ser humano llena este lapso de tiempo en un ritmo que le es propio, conforme a su Yo que vive en la voluntad. Todo ser humano imprime a través de su voluntad su ritmo al agua dinamizada en las capas de torbellino en movimiento. Este {{SE|353}}
 V Französisch (fr)Dans les fonds inconscients du vouloir vit à nouveau le Je ; il agit par le vouloir dans le monde, ici dans l'eau à mouvoir. Quiconque est familier avec le brassage des préparations sait qu'on peut accomplir la mesure du temps d'une heure dans une activité de vouloir constante. Chaque homme remplit cet intervalle de temps dans un rythme qui lui est propre, selon son Je vivant dans le vouloir. Chaque homme imprime, par son vouloir, son rythme à l'eau dynamisée dans les couches tourbillonnaires en mouvement. Ce {{SE|353}}
 V Polnisch (pl)W nieświadomych głębinach woli żyje z kolei Ja; działa ono przez wolę w świat — tutaj w wodę, którą należy wprawić w ruch. Każdy, kto jest oswojony z mieszaniem preparatów, wie, że tę godzinę można wytrwać w stałej aktywności woli. Każdy człowiek wypełnia ten czas odcinkami w sobie właściwym rytmie, zgodnym z jego Ja żyjącym w woli. Każdy człowiek przez swoją wolę wyciska swój rytm w wodzie zdynamizowanej w ruchomych warstwach wirujących. Ten {{SE|353}}