Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)des astralického těla».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 13. Juni 1924, Dornach 1999, S. 126.</ref> Kvetní proces řebříčku pokračuje při jeho použití jako léčivého prostředku do vyššího říše teplokrevného živočicha a do říše člověka a rozvíjí tam, za hranicí svého vnějšího pole výskytu, blahodárně hojivý účinek. Na tento vztah řebříčku k něčemu, co jako duševní a duchovní skutečnost leží za prahem jeho zjevení, upozorňuje duchovní badatel. Ale ta otázka, jak uchovat substanciální a formativní proces samotného květu, jím zodpovězena ještě není. Aby tohoto dosáhl, obrací Rudolf Steiner svůj badatelský zrak na říši zvířat, jež ve svém světě orgánů v tělem svázané duševní síle propůjčuje okamžiku trvání. Živočišný organismus uzavírá v sobě niterný svět, který je u kvetoucí rostliny na způsob obrazu obrácen navenek. Ze stupně živočišnosti obrací duchovní badatel zrak na řebříček s otázkou, který orgánový proces může konzervovat to, «co je v řebříčku».<ref>Tamtéž, S. 128.</ref> Tuto moc má «proces odehrávající se mezi ledvinou a močovým měchýřem, a tento proces je zase závislý na substanciální povaze měchýře».<ref>Tamtéž, S. 128.</ref> Tyto podmínky jsou splněny u měchýře samce — tedy paroží nesoucí — ušlechtilé zvěře. Zpravidla se používá měchýř jelena.
 V Deutsch (de)des astralischen Leibes liegt».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 13. Juni 1924, Dornach 1999, S. 126.</ref> Der Blütenprozess der Schafgarbe setzt sich in ihrer Verwendung als Heilmittel in das höhere Reich des warmblütigen Tieres und in das Reich des Menschen fort und entfaltet dort, jenseits seines äußeren Erscheinungsfeldes, eine wohltätig heilende Wirkung. Auf diese Beziehung der Schafgarbe zu etwas, das als eine seelische und geistige Realität jenseits der Schwelle ihrer Erscheinung liegt, macht der Geistesforscher aufmerksam. Aber sie gibt noch keine Antwort auf die Frage, wie der Form-und Substanzprozess der Blüte als solcher zu konservieren sei. Um das zu erreichen, richtet Rudolf Steiner den forschenden Blick auf das Tierreich, das in seiner Organwelt in leibgebundener Seelenkraft dem Augenblick Dauer verleiht. Der tierische Organismus umschließt eine Innenwelt, die bei der Blütenpflanze im Bilde nach außen gekehrt erscheint. Von der Stufe der Tierheit wendet der Geistesforscher den Blick auf die Schafgarbe mit der Frage, welcher Organprozess dasjenige konservieren kann, «was in der Schafgarbe ist».<ref>Ebd., S. 128.</ref> Diese Macht hat der «zwischen der Niere und der Blase sich abspielende Prozess, und dieser Prozess ist wiederum von der substanziellen Beschaffenheit der Blase abhängig».<ref>Ebd., S. 128.</ref> Diese Bedingungen sind bei der Blase des männlichen, also geweihtragenden Edelwildes erfüllt. Es wird in der Regel die Blase des Hirsches verwendet.
 V Englisch (en)of the astral body."<ref>Rudolf Steiner: *Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft*, GA 327, Vortrag vom 13. Juni 1924, Dornach 1999, S. 126.</ref> The flowering process of yarrow, in its use as a healing agent, extends itself into the higher realm of the warm-blooded animal and into the realm of the human being, and there, beyond its outer field of appearance, it unfolds a beneficently healing working. The spiritual researcher draws attention to this relationship of yarrow to something that, as a soul and spiritual reality, lies beyond the threshold of its appearance. But this still gives no answer to the question of how the form-and-substance process of the blossom as such is to be preserved. To achieve this, Rudolf Steiner turns his researching gaze toward the animal kingdom, which in its world of organs grants duration to the moment through soul-force bound within the body. The animal organism encloses an inner world that in the flowering plant appears, as in a mirror-image, turned outward. From the level of animality the spiritual researcher turns his gaze back to yarrow, with the question of which organ-process can preserve "what is in the yarrow."<ref>Ebd., S. 128.</ref> This power belongs to the "process that takes place between the kidney and the bladder, and this process is in turn dependent on the substantial constitution of the bladder."<ref>Ebd., S. 128.</ref> These conditions are met in the bladder of the male — that is, the antler-bearing — noble game. The bladder of the stag is used as a rule.
 V Spanisch (es)des astralischen Leibes liegt» («lo que se debe a una debilidad del cuerpo astral»).<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 13. Juni 1924, Dornach 1999, S. 126.</ref> El proceso floral de la milenrama se prolonga en su uso como remedio en el reino superior del animal de sangre caliente y en el reino del ser humano, y despliega allí, más allá de su campo de aparición exterior, un efecto benéfico y sanador. El investigador espiritual llama la atención sobre esta relación de la milenrama con algo que, como realidad anímica y espiritual, se encuentra más allá del umbral de su aparición. Pero esto tampoco da aún respuesta a la pregunta de cómo conservar como tal el proceso de forma y sustancia de la flor. Para lograrlo, Rudolf Steiner dirige la mirada investigadora hacia el reino animal, que en su mundo orgánico otorga permanencia al instante mediante la fuerza anímica ligada al cuerpo. El organismo animal encierra un mundo interior que en la planta florida aparece en imagen vuelta hacia afuera. Desde el nivel de la animalidad el investigador espiritual vuelve la mirada hacia la milenrama con la pregunta de qué proceso orgánico puede conservar «was in der Schafgarbe ist» («lo que hay en la milenrama»).<ref>Ebd., S. 128.</ref> Este poder lo tiene «der zwischen der Niere und der Blase sich abspielende Prozess, und dieser Prozess ist wiederum von der substanziellen Beschaffenheit der Blase abhängig» («el proceso que se desarrolla entre el riñón y la vejiga, y este proceso depende a su vez de la constitución sustancial de la vejiga»).<ref>Ebd., S. 128.</ref> Estas condiciones las cumple la vejiga del cérvido macho —es decir, el portador de cornamenta—. Se usa habitualmente la vejiga del ciervo.
 V Französisch (fr)du corps astral».<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 13. Juni 1924, Dornach 1999, S. 126.</ref>  Le processus de floraison de l'achillée se prolonge, dans son usage comme remède, jusqu'au règne supérieur de l'animal à sang chaud et jusqu'au règne de l'homme, et déploie là, par-delà son champ d'apparition extérieur, une action bienfaisante et guérissante. C'est sur ce rapport de l'achillée à quelque chose qui, en tant que réalité animique et spirituelle, se trouve par-delà le seuil de son apparence, que le chercheur spirituel attire l'attention. Mais cela ne donne encore aucune réponse à la question de savoir comment conserver en tant que tel le processus de forme et de substance de la fleur. Pour y parvenir, Rudolf Steiner tourne son regard de chercheur vers le règne animal, qui, dans son monde d'organes, confère durée à l'instant par la force de l'âme liée au corps. L'organisme animal renferme un monde intérieur qui, chez la plante à fleurs, apparaît retourné vers l'extérieur à la manière d'une image. Du niveau de l'animalité, le chercheur spirituel tourne son regard vers l'achillée avec la question de savoir quel processus organique peut conserver «ce qui est dans l'achillée».<ref>Ebd., S. 128.</ref> Ce pouvoir appartient au «processus qui se déroule entre le rein et la vessie, et ce processus dépend à son tour de la constitution substantielle de la vessie».<ref>Ebd., S. 128.</ref> Ces conditions sont remplies dans la vessie du grand gibier noble mâle — c'est-à-dire du porteur de bois. On utilise en règle générale la vessie du cerf.
 V Polnisch (pl){{SE|365}} des astralischen Leibes liegt» («to, co leży u źródła słabości ciała astralnego»).<ref>Rudolf Steiner: ''Geisteswissenschaftliche Grundlagen zum Gedeihen der Landwirtschaft'', GA 327, Vortrag vom 13. Juni 1924, Dornach 1999, S. 126.</ref> Proces kwiatowy krwawnika przedłuża się w jego zastosowaniu jako środka leczniczego w wyższe królestwo ciepłokrwistego zwierzęcia i w królestwo człowieka i tam, poza polem swego zewnętrznego ukazywania się, rozwija dobroczynne lecznicze działanie. Na tę relację krwawnika do czegoś, co jako duchowa i psychiczna rzeczywistość leży poza granicą jego ukazywania się, zwraca uwagę badacz duchowy. Nie daje to jednak jeszcze odpowiedzi na pytanie, jak zachować jako takie proces formy i substancji kwiatu. By to osiągnąć, Rudolf Steiner kieruje badawczy wzrok ku królestwu zwierząt, które w świecie swych organów z ciałem związaną mocą duszy nadaje trwałość chwili. Organizm zwierzęcy zamyka w sobie świat wewnętrzny, który u rośliny kwiatowej wydaje się odwrócony obrazem ku zewnętrzu. Ze szczebla zwierzęcości badacz duchowy zwraca wzrok ku krwawnikowi z pytaniem, który proces organiczny może zachować to, «was in der Schafgarbe ist» («co jest w krwawniku»).<ref>Ebd., S. 128.</ref> Tę moc ma «zwischen der Niere und der Blase sich abspielende Prozess, und dieser Prozess ist wiederum von der substanziellen Beschaffenheit der Blase abhängig» («proces rozgrywający się między nerką a pęcherzem, a ten proces jest z kolei zależny od substancjalnej właściwości pęcherza»).<ref>Ebd., S. 128.</ref> Te warunki spełnia pęcherz samca — czyli zwierzęcia noszącego poroże — szlachetnej zwierzyny. Używa się zazwyczaj pęcherza jelenia.