Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | To, co se v přírodě rozvinulo do dvou zcela oddělených vývojových linií — na jedné straně do procesu síra-draslík, vrcholícího v květu řebříčku, a na druhé straně do procesu měchýř-ledvina, vrcholícího v ušlechtilé zvěři —, jsou evoluční koncové body. Duchovní badatel spatřuje konec vývojové cesty ve tvaru a substanciálním uspořádání a spatřuje stvořitelské síly počátku a jejich další vývoj. Ze souhrnného pohledu na oba světy se otevírá první krok preparace: květy řebříčku jsou, lehce stlačeny, plněny do jelení záštitky tak, aby jimi byla ze všech stran obklopena ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#363|Obrázek 26]], I, S. 363). {{SE|367}} |
| V Deutsch (de) | Was sich in der Natur in zwei vollständig getrennte Evolutionslinien auseinanderlegt, einerseits in den Schwefel-Kalium-Prozess, gipfelnd in der Schafgarbenblüte, und andererseits in den Blasen-Nieren-Prozess, gipfelnd im Edelwild, sind evolutive Endpunkte. Der Geistesforscher schaut das Ende eines Entwicklungsweges in Form und stofflicher Anordnung und schaut die Schöpfungsmächte des Anfangs und deren Fortentwicklung. Aus der Zusammenschau beider Welten eröffnet sich der erste Schritt der Präparation: Schafgarbenblüten werden, leicht zusammengepresst, in die Hirschblase gefüllt, sodass sie von dieser allseitig umschlossen sind ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#363|Abbildung 26]], I, S. 363). {{SE|367}} |
| V Englisch (en) | What in nature unfolds into two completely separate lines of evolution — on the one hand the sulphur-potassium process, culminating in the yarrow blossom, and on the other the bladder-kidney process, culminating in noble game — are evolutive endpoints. The spiritual researcher beholds the end of a developmental path in form and material arrangement, and beholds the creative powers of the beginning and their further development. From the joint contemplation of both worlds the first step of the preparation opens up: yarrow blossoms are filled, lightly compressed, into the stag bladder so that they are enclosed by it on all sides ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#363|Figure 26]], I, p. 363). {{SE|367}} |
| V Spanisch (es) | Lo que en la naturaleza se despliega en dos líneas evolutivas completamente separadas —por un lado el proceso azufre-potasio, culminando en la flor de la milenrama, y por otro el proceso vejiga-riñón, culminando en el cérvido— son puntos finales de la evolución. El investigador espiritual contempla el final de un camino de desarrollo en la forma y en la disposición material, y contempla los poderes creadores del comienzo y su ulterior desenvolvimiento. De la visión conjunta de ambos mundos se abre el primer paso de {{SE|367}} la preparación: las flores de milenrama se llenan, ligeramente comprimidas, en la vejiga del ciervo, de modo que quedan envueltas por esta por todos los lados ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#363|Figura 26]], I, p. 363). |
| V Französisch (fr) | Ce qui, dans la nature, se déploie en deux lignes évolutives entièrement séparées — d'un côté le processus soufre-potassium, culminant dans la fleur d'achillée, de l'autre le processus vessie-reins, culminant dans le grand gibier noble —, ce sont des points finaux évolutifs. Le chercheur spirituel contemple l'aboutissement d'un chemin de développement dans la forme et la disposition matérielle, et contemple les puissances créatrices du commencement ainsi que leur développement ultérieur. De la vision conjointe de ces deux mondes s'ouvre la première étape de la préparation : les fleurs d'achillée millefeuille, légèrement tassées, sont introduites dans la vessie du cerf, de sorte qu'elles en soient entourées de toutes parts ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#363|Illustration 26]], I, p. 363). {{SE|367}} |
| V Polnisch (pl) | To, co w przyrodzie rozchodzi się w dwie całkowicie rozdzielne linie ewolucji — z jednej strony w proces siarkowo-potasowy, kulminujący w kwiecie krwawnika, a z drugiej w proces pęcherzowo-nerkowy, kulminujący w szlachetnej zwierzynie — są to ewolucyjne punkty końcowe. Badacz duchowy spogląda na kres drogi rozwoju w formie i substancjalnym rozkładzie i spogląda na stwórcze moce początku i ich dalszy rozwój. Z całościowego oglądu obu światów otwiera się pierwszy krok preparacji: kwiaty krwawnika są, lekko uciśnięte, napełniane w pęcherz jelenia tak, by były przez niego allseitig otoczone ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#363|Rysunek 26]], I, s. 363). |






