Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | To, co je korunujícím vrcholem kvetoucích rostlin, jejich zjevení podstaty v květu, ustupuje zcela do pozadí. Květy nenají okvětní lístky. Nažloutle zelené prašníkové květy vyrůstají v delší laty a visí uvnitř horního listového patra dolů; pestíkové květy jsou bělavo-zelené a drží se hustěji sdruženy v blízkosti stonku. {{SE|381}} |
| V Deutsch (de) | Das Krönende der Blütenpflanzen, ihre Wesensoffenbarung in der Blüte, tritt ganz zurück. Die Blüten tragen keine Blütenblätter. Die gelblich-grünen Pollenblüten wachsen zu längeren Rispen aus und hängen innerhalb des oberen Blattwerks herunter; die Fruchtblüten sind weißlich-grün und halten sich dichter gedrängt in Stängelnähe. {{SE|381}} |
| V Englisch (en) | The crowning element of flowering plants — their revelation of being in the blossom — recedes entirely. The flowers bear no petals. The yellowish-green pollen flowers develop into longer panicles and hang down within the upper foliage; the fruit flowers are whitish-green and hold themselves more densely clustered close to the stem. {{SE|381}} |
| V Spanisch (es) | Lo coronante de las plantas con flor, su revelación esencial en la flor, queda completamente en segundo plano. Las flores no llevan pétalos. Las flores masculinas portadoras de polen se desarrollan en panojas más largas y cuelgan dentro del follaje superior; las flores femeninas son blanco-verdosas y se mantienen más densamente apretadas en la proximidad del tallo. {{SE|381}} |
| V Französisch (fr) | Ce qui couronne les plantes à fleurs, leur révélation essentielle dans la fleur, s'efface totalement. Les fleurs ne portent pas de pétales. Les fleurs polliniques jaune-verdâtre s'allongent en panicules plus longues et retombent à l'intérieur du feuillage supérieur ; les fleurs fructifères sont blanc-verdâtre et se tiennent plus serrées, ramassées près de la tige. {{SE|381}} |
| V Polnisch (pl) | To, co u roślin kwiatowych jest uwieńczeniem, ujawnieniem ich istoty w kwiecie, cofa się zupełnie. Kwiaty nie mają płatków. Żółtawozielone kwiaty pylkowe wyrastają w dłuższe wiechowate skupienia i zwisają w obrębie górnego ulistnienia; kwiaty owocowe są białawozielone i trzymają się gęściej skupione, bliżej łodygi. {{SE|381}} |






