Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Toho lze dosáhnout, vystaví-li se nadzemní výhonek kopřivy – v stonku a listu temně zelené, ke květu přišlé – polaritě, která ji pozdvihuje nad vlastní přírodou vázané dění jejího typového tvarování. Tím dochází k opětovnému stupňování, k syntéze nové látky v živém – kopřivovému preparátu. Kopřivy se skosí, přehnou nebo lépe hrubě posekají a «lehce nechají provadnout» (Obrázek 28). |
| V Deutsch (de) | Dies kann erreicht werden, wenn man den oberirdischen Spross der in Stängel und Blatt tiefgrünen, zur Blüte gekommenen Brennnessel einer Polarität exponiert, die sie über das eigene naturgebundene Geschehen ihrer typusgemäßen Gestaltbildung hinaushebt. Dadurch kommt es zu einer abermaligen Steigerung, zur Synthese eines neuen Stoffes im Lebendigen, dem Brennnesselpräparat. Man mäht Brennnesseln, knickt sie zusammen oder besser zerhackt sie grob und «welkt sie leicht an» (Abbildung 28). |
| V Englisch (en) | This can be achieved when the aerial shoot of the stinging nettle — deep green in stem and leaf, having come to blossom — is exposed to a polarity that lifts it beyond the bounds of its own nature-bound process of type-conforming form-building. Through this a further heightening comes about, a synthesis of a new substance within the living: the stinging nettle preparation. One mows stinging nettles, folds them together or better chops them roughly and "wilts them lightly" (Figure 28). |
| V Spanisch (es) | Esto puede lograrse cuando se expone el brote aéreo de la ortiga — tiefamente verde en tallo y hoja, llegada a la floración — a una polaridad que la eleva más allá del acontecer propio ligado a la naturaleza de su formación tipológica. Con ello se produce una elevación adicional, la síntesis de una nueva sustancia en lo viviente: el preparado de ortiga. Se siegan ortigas, se doblan juntas o mejor se pican groseramente y «se las deja marchitar levemente» (Abbildung 28). |
| V Französisch (fr) | On peut y parvenir en exposant la pousse aérienne de l'ortie — d'un vert profond dans sa tige et ses feuilles, parvenue à floraison — à une polarité qui l'élève au-delà de son propre devenir lié à la nature, propre à la formation de sa forme typique. Il en résulte une Steigerung supplémentaire, la synthèse d'une nouvelle substance dans le vivant : la préparation d'ortie. On fauche les orties, on les plie en les cassant ou, mieux, on les hache grossièrement et on les «laisse légèrement se flétrir» (Figure 28). |
| V Polnisch (pl) | Można to osiągnąć, gdy nadziemny pęd pokrzywy — głębokozielonej w łodydze i liściu, która doszła już do kwitnienia — poddać się polarności wynoszącej ją ponad właściwe jej, naturą uwarunkowane wydarzenie typowego kształtowania się jej postaci. Przez to dochodzi do kolejnego wzniesienia, do syntezy nowej substancji w tym, co żywe — do preparatu z pokrzywy. Kosi się pokrzywę, zgina ją razem lub lepiej grubo sieka i «lekko przywędza» (Rysunek 28). |






