Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | 1 Spaluje-li se organická látka — uhlí nebo dřevo —, pozorujeme, jak její látkové složení mizí a jako produkty přeměny se objevují jiné látky, například plyny a popel. Naopak celá řada vzájemně reagujících látek se přeměňuje v novou kompozici, v novou sloučeninu — například uhlík, kyslík, dusík, vodík a síra se přeměňují v bílkoviny. Celé přírodní dění odhaluje ve všech svých jevech neustálou přeměnu látek. |
| V Deutsch (de) | 1 Verbrennt man eine organische Stofflichkeit, wie Kohle oder Holz, so beobachtet man, wie deren stoffliche Komposition verschwindet und als Umwandlungsprodukt eine Reihe anderer Stoffkompositionen erscheint, wie z.B. Gase und Asche. Umgekehrt wandeln sich eine Reihe miteinander reagierender Stoffe zu einer neuen Komposition (Verbindung), z.B. Kohlenstoff, Sauerstoff, Stickstoff, Wasserstoff sowie Schwefel zu Eiweiß. Das ganze Naturgeschehen offenbart in allen Erscheinungen einen beständigen Stoffeswandel. |
| V Englisch (en) | 1 When an organic substance — coal or wood, for instance — is burned, one observes how its substance-composition disappears and a series of other substance compositions emerges as transformation products: gases and ash, for example. Conversely, a series of substances reacting with one another transforms into a new composition (compound) — carbon, oxygen, nitrogen, hydrogen, and sulphur into protein, for example. The whole course of nature reveals, in all its appearances, a continuous transformation of substance. |
| V Spanisch (es) | 1 Cuando se quema una sustancia orgánica, como el carbón o la madera, se observa cómo su composición material desaparece y como productos de transformación aparecen una serie de otras composiciones, como por ejemplo gases y cenizas. A la inversa, una serie de sustancias que reaccionan entre sí se transforman en una nueva composición (compuesto), por ejemplo carbono, oxígeno, nitrógeno, hidrógeno y azufre en proteína. El acontecer natural entero revela en todas sus manifestaciones una incesante transformación de las sustancias. |
| V Französisch (fr) | 1 Lorsqu'on brûle une matière organique, comme le charbon ou le bois, on observe comment sa composition substantielle disparaît et comment, à sa place, apparaissent comme produits de transformation toute une série d'autres compositions de substances — des gaz et des cendres, par exemple. Inversement, toute une série de substances qui réagissent entre elles se transforment en une nouvelle composition (combinaison) — par exemple le carbone, l'oxygène, l'azote, l'hydrogène ainsi que le soufre, qui donnent naissance à la protéine. L'ensemble du cours de la nature révèle, dans toutes ses manifestations, un incessant devenir substantiel. |
| V Polnisch (pl) | 1 Gdy spala się organiczną substancję, jak węgiel czy drewno, obserwuje się, jak jej materialna kompozycja znika i jako produkty przemiany pojawiają się inne kompozycje substancjalne — na przykład gazy i popiół. Odwrotnie: szereg wzajemnie reagujących substancji łączy się w nową kompozycję (związek), jak na przykład węgiel, tlen, azot, wodór i siarka — w białko. Całe przyrodnicze dzianie się ujawnia we wszystkich zjawiskach nieustanną przemianę substancji. |






