Eine freie Initiative von Menschen bei mit online Lesekreisen, Übungsgruppen, Vorträgen ... |
| Use Google Translate for a raw translation of our pages into more than 100 languages. Please note that some mistranslations can occur due to machine translation. |
Alle Übersetzungen
Aus BiodynWiki
Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.
Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.
| Name | Aktueller Text |
|---|---|
| V Tschechisch (cs) | Jako se přeměňují stonek a list rostliny v květ, tak pokračuje kůra jakoby v metamorfóze v borku. Tato proměna se děje tak, že namísto epidermis se utváří sekundární kambium, korkové kambium (*fellogén*). Z toho vzniklé pletivo korkových buněk spojuje a obklopuje rok od roku odumírající vnější vrstvu kůry, a tím i v ní obsažené minerální vměstky a méně těkavé aromatické sloučeniny. |
| V Deutsch (de) | Wie sich Stängel und Blatt der Pflanze in die Blüte umwandeln, so setzt sich die Rinde gleichsam in Metamorphose in die Borke fort. Diese Umwandlung erfolgt, indem sich, anstelle der Epidermis, ein sekundäres Kambium, das Korkkambium (''Phellogen'') bildet. Das daraus entstehende Korkzellengewebe verbindet und umschließt die von Jahr zu Jahr absterbende Außenschicht der Rinde und so auch die darin enthaltenen mineralischen Einschlüsse sowie die weniger leicht flüchtigen aromatischen Verbindungen. |
| V Englisch (en) | Just as stem and leaf of the plant transform themselves into the blossom, so does the bark continue, as it were in metamorphosis, into the outer bark. This transformation takes place as, in the place of the epidermis, a secondary cambium, the cork cambium (*Phellogen*), forms. The cork-cell tissue arising from this binds together and encloses the outward layer of bark that dies away year by year, and with it the mineral inclusions contained therein, as well as the less readily volatile aromatic compounds. |
| V Spanisch (es) | Así como el tallo y la hoja de la planta se transforman en flor, así también la corteza se continúa en metamorfosis, por así decir, en el súber. Esta transformación se produce a medida que, en lugar de la epidermis, se forma un cámbium secundario, el felógeno. El tejido de células de corcho resultante une y envuelve la capa externa de la corteza que muere año a año, y con ella las inclusiones minerales contenidas en esta, así como los compuestos aromáticos menos fácilmente volátiles. |
| V Französisch (fr) | De même que tige et feuille de la plante se transforment en fleur, l'écorce se prolonge pour ainsi dire, par métamorphose, en borke. Cette transformation s'accomplit par la formation, en lieu et place de l'épiderme, d'un cambium secondaire, le cambium subéreux (*Phellogen*). Le tissu cellulaire de liège qui en résulte unit et enveloppe la couche externe de l'écorce qui dépérit d'année en année, et avec elle les inclusions minérales qu'elle contient ainsi que les composés aromatiques moins volatils. |
| V Polnisch (pl) | Jak łodyga i liść rośliny przemieniają się w kwiat, tak kora kontynuuje się niejako w metamorfozie w borek. Ta przemiana dokonuje się w ten sposób, że na miejscu epidermis tworzy się wtórne kambium — fellogen (''Phellogen''). Tkanka komórek korkowych, która z niego powstaje, łączy i otula rok po roku obumierającą warstwę zewnętrzną kory, a wraz z nią zawarte w niej mineralne inkluzje oraz trudniej lotne związki aromatyczne. |






