Alle Übersetzungen

Aus BiodynWiki

Gib einen Nachrichtennamen ein, um alle verfügbaren Übersetzungen anzuzeigen.

Nachricht

Es wurden 6 Übersetzungen gefunden.

NameAktueller Text
 V Tschechisch (cs)V tomto prvním preparačním kroku se uskutečňuje první vyvracení: něco vnějšího, borka, se stává něčím vnitřním, uzavřeným do kostěné schránky, která již za života domácího zvířete stála blíže smrti než životu. Hned po mozku sloužila k uvědomování instinktem vedených smyslových vjemů ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#401|Obrázek 29]]).
 V Deutsch (de)In diesem ersten Präparationsschritt vollzieht sich eine erste Umstülpung: Ein Äußeres, die Rinden-Borke, wird zu einem Inneren, umschlossen von einer Knochenhülle, die schon im Leben des Haustieres dem Tode näher war als dem Leben. Nächst dem Gehirn diente sie dem Bewusstwerden der instinktgeleiteten Sinnesempfindungen ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#401|Abbildung 29]]).
 V Englisch (en)In this first preparation step, a first inversion takes place: something outer — the bark — becomes something inner, enclosed within a bony sheath that, even during the domestic animal's life, stood closer to death than to life. Next to the brain, it served the becoming-conscious of instinct-guided sense impressions ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#401|Illustration 29]]).
 V Spanisch (es)En este primer paso de la preparación se lleva a cabo una primera inversión: algo exterior, la corteza, se convierte en algo interior, envuelto por una cubierta ósea que ya en la vida del animal doméstico estaba más próxima a la muerte que a la vida. Junto al cerebro, servía al hacerse conscientes las percepciones sensoriales guiadas por el instinto ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#401|Imagen 29]]).
 V Französisch (fr)Dans cette première étape de préparation s'accomplit un premier retournement : quelque chose d'extérieur, l'écorce-rhytidome, devient quelque chose d'intérieur, enveloppé par une coque osseuse qui, déjà dans la vie de l'animal domestique, était plus proche de la mort que de la vie. Après le cerveau, c'est elle qui avait servi à la prise de conscience des perceptions sensorielles guidées par l'instinct ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#401|Illustration 29]]).
 V Polnisch (pl)W tym pierwszym kroku preparacji dokonuje się pierwsze wywrócenie na nice: coś zewnętrznego, kora-borka, staje się czymś wewnętrznym, zamkniętym w powłoce kostnej, która już za życia zwierzęcia domowego bliższa była śmierci niż życiu. Tuż przy mózgu służyła ona uświadamianiu sobie instynktownie kierowanych doznań zmysłowych ([[Manfred Klett: Von der Agrartechnologie zur Landbaukunst#401|Rysunek 29]]).